Ayhan Mısır

Ayhan Mısır
@b4usleep
İnternet bağlantınız hızlı, arabanızı park edecek yer de bulduysanız mutluluğu başka yerde aramayın. Tabi bir de okumak için rahat bir koltuğunuz olsa gerek.
Çeviri yine çeviri
Puan vermedi·304 syf.··
2026 16. kitabı
·
8 günde okudu
·
Okunma: 20 Mart 2026 09:00
Kitap belli ki güzel bir kitap ancak çeviri çok bozuk. Çok yazık olmuş. Örneğin, Ama genellikle kösteklenmiş jestler kısıtlamayı çağrıştırırken, farkına varılmayan bir dizin kıpırtısıyla harekete geçen küçük adımlar, yürüyen kadınların ayaklarına sanat eseri damgası vurur. Allah aşkına ne demek bu. Sanki bazı sözcükleri rastgele alıp koymuş. Japon kadınların küçük adımlarla yürümesini estetik bulduğunu anlatıyor sanırım. Cümleyi kaç kere okudum sonunda çıkardığım bu. Alın bir tane daha, Özellikle zavallı kızın (adı Olimpos Saint-Nice), "Hey Olimpos sana tırmanabilir miyim?" gülünçlüğüne mahkûm olduğu biliniyorsa... Ne kadar dikkatsiz bir çevirmen olduğu burada kendini açıkça ele veriyor. Okuduğumu anlamakta zorlandım ... gülünçlüğüne mahkûm olmak? sizce ne demek, düşününce bulduğum kızcağız hayatı boyunca bu espriye maruz kalmış. Herkes çevirmen olamaz ve yabancı dilde eğitim veren okul bitirmek çevirmen olmanın yeter şartı değildir. Dediğim gibi çok yazık olmuş. Sanırım yarıda bırakacağım.
Kirpinin ZarafetiMuriel Barbery · Kırmızı Kedi Yayınları · 20259,8bin okunma
Ne Kadar Kitap Kurdusun?
0-30p: Kontrollü okuyucu 📖 40-70p: Hafif bağımlı 👀 80p+: Geçmiş olsun, kitaplar seni ele geçirmiş 😅
Yaşam saçmaysa eğer, bu yaşamda parlak bir başarı göstermenin başarısızlıktan daha değerli olmadığını belli ki kimse düşünmemiş.
Sayfa 16·Kitabı okudu

Ayhan Mısır

, bir kitap okudu
Puan vermedi·504 syf.·
6 günde okudu
·
2026 15. kitabı
Orhan Pamuk
8.4/10 · 16,3bin okunma
Aptallık kötülüğün özrü olamaz.
Sayfa 396·Kitabı okudu
İnsan şehirde kalabalık içinde yalnız olabilirdi ve şehri şehir yapan şey de zaten kalabalık içinde insanın kafasındaki tuhaflığı saklayabilme imkanıydı.
Sayfa 98·Kitabı okudu