bitter

bitter
@bitter
16 okur puanı
Ocak 2015 tarihinde katıldı
Reklam

bitter

, bir kitap okudu
Puan vermedi·110 syf.·
2015 100. kitabı
Cezmi Ersöz
8/10 · 837 okunma

bitter

, bir kitap okudu
Puan vermedi·400 syf.·
2015 99. kitabı
Osmanlı'da "Türkler" için "Etrak-ı bi idrak" tabiri kullanılırmış. Kelime karşılığı: İdraksız/kavrayışsız Türkler. Buradaki idraksiz demek aptal anlamında değil "hafızada tutamayan" demektir. Çabuk unutan anlamına gelir. Çabuk unutan bir milletiz. Bunu kabul edelim. Çok çabuk asimile olan bir milletiz. Yemene giden askerlerimizi düşünün. "Giden gelmiyor acep nedendir" diye türküler söylenen askerler, aslında orada ölmemişler. Gelecek araç bulamadıkları için gelememişler. Orada yerleşmişler. Oradaki Yemenliler ile evlenmişler. Sana'da Türk mahallesi var şu an. Fakat bir kelime bile Türkçe bilmiyorlar. Cezayir'e gidin. Neredeyse insanların kökleri tamamen Türktür. Fakat tek kelime Türkçe bilmiyorlar. Tunus'ta aynı şey. Mısır'da aynı şey. Bize baskı yapıldığı zaman kendimize geliyor. Baskı yapılmadığı zaman unuturuz. Bulgaristan'daki Türkler neredeyse Bulgarlaşacaktı, Bulgarlar isimleri değiştirince Türk olduklarını hatırladılar. İyi bir lidere sahip olduğunuz zaman başarı gösteriyorsunuz. Bir lidere sahip olduğunuzda, o lider inandırıcı ise bir millet o liderle beraber, tüm olumsuzlukları unutur ve olmayacak şeyleri başarır. Garip bir milletiz. Arnavut bir gelin alsak, o gelin, Arnavutçayı çocuklarına öğretir ve Arnavutçayı da hiç unutmaz. Ama bizim bir kızımızı Arnavutlara gelin verelim bakın bakalım ne oluyor.. Arnavutçayı öğrenir Türkçeyi unutur. Osmanlı'da İngiliz'e "Fitne-Engiz", Almanlara "Alaman-ı Bi iman", Rus kazakları için "kazak-ı bed ahlak" kendi milleti için de "Etrak-ı bi idrak" demiştir. (Prof. Dr. Yusuf Halaçoğlu)
Bir bahçeniz olsun. Ve mutlaka yaprak döken ağaçlar dikin. Böylece zamanın geçtiğini daha iyi anlarsınız.
Reklam