Burak

Ne çok fotoğrafınız birikmiş. Bana bakıp duruyorlar, kitaplarınızın arka kapaklarındakiler gibi. Bir keresinde, yazdıklarımı düzeltirken, "benim okuduğumudüşünerek yaz" demiştiniz ya, o gündenberi, omuz başımda buluveririm bakışlarınızı, her seferinde. Bir tür gözetlenme oyunu, evet, ama gözetici bir göz bu. Suçluluk değil, arınma duygusu veren.
Sayfa 11·Kitabı okudu
Edebiyat
📚🔔 Tatil zili çaldı! Bir yıl boyunca verilen emeklerin ardından şimdi dinlenme, keşfetme ve yeni maceralara atılma zamanı. 🌞 Bu yaz bol kahkahalı, bol anılı ve elbette bol kitaplı geçsin. Tüm öğrencilere keyifli tatiller diliyoruz! 💙📖

Burak

, bir kitap okudu
Puan vermedi·88 syf.·
8 saatte okudu
·
2024 29. kitabı
Kazım Öz
8.2/10 · 14 okunma
Mın zerê dît lı kanîyê Lı bın dara guzê Çavên mın li çavên wê ket Dara güzê me ra kenîya Zerê zerê zera kêyê Por li navê bejn zıravê Hatım zerê bırevînım Pêşî kete zıvıstanê Zera min çu desmala wê ma Dilê min di desmalê da ma Av zelal bu desmal sor bu Dara guzê mın ra kenıya Zerê zerê zera kêyê Por li navê bejn zıravê Hatım zerê bırevînım Pêşî kete zıvıstanê Ez çum cem dara güzê Min dît dar hışk buye Em bi hevra griyan Du hestırên min du güzên wê Gördüm Zer'i çeşmede Ceviz Ağacının altında Gözleri gözlerimi aldı Ceviz ağacı bize gülümsedi
Sayfa 87·Kitabı okudu
Sinema
BESÊ (kürtçe): 'Zer' şarkısı İksor köyünde çıkmış. İksor köyünü bilirsin sen. Beyaz dağın orda. Bir çoban ile ağanın kızının aşkını anlatır. Kız çok güzel sarışın bir kızmış. Bunlar köyün çeşmesinde birbirlerini görmüşler. Tabi birbirlerine gönülleri düşmüş. Çeşmenin yanında yüzlerce yıllık bir ceviz ağacı varmış. Kız suyunu doldurmuş, ağacın altından geçerken bilerek tülbendini ağacın bir dalına asılı bırakmış. Çoban da anlamış ve gidip o tülbendi almış. Ağa durumu öğrenmiş ve çobanı köyden sürmüş. Kızı da evlendirmeye kalkmış zorla. Çoban kızı kaçırmaya karar vermiş. Anlaşmışlar, kızın zorla evlendirileceği düğün gecesi bir yerde buluşup kaçacaklar. Ama kış günüymüş, çoban köye gelirken kar ve tipiye yakalanmış. Ve yolunu kaybetmiş tipide. Gelin beklemiş beklemiş, yanlış yerde mi bekledim diye yola düşmüş, o da yolunu kaybetmiş. Üstü çok ince olduğu için gelin o gece karda donmuş. Durumu öğrenen çoban delirmiş. İşte bu şarkıyı söyleyip deli divane gibi köyden köye dolaşıp durmuş. O da Dersim'in delilerine karışmış. Sonra bu şarkı dilden dile köyden köye dolanmış. Ondan sonra bu bölgede Zer ismi kız çocuklarına çokça takılmış. 'Zer ah Zer, kimin aşkı Zer... Geldim Zer'imi kaçırayım kış bastırdı... Ah Zer, kimin aşkı Zer... Geldim Zer'imi kaçırayım, yolumu kaybettim... Zer'i gördüm kınalı çeşmede... Tülbendi takıldı ceviz ağacına... Yadigar kaldı ceviz ve tülbent bana... Ah zer ah geldim Zerimi kaçırayım yolumu kaybettim tipide...
Sayfa 79·Kitabı okudu
Sinema
HAVVA (gizlice ve ağlayarak): Annem Dersim olaylarına katılmış bir üst düzey asker akrabamız tarafından evlatlık olarak alınıp Afyon'a getirilmiş bir çocukmuş Jan. Annem'in gerçek adı Zer'miş. Zer annemin köyünde eskiden yaşanan bir aşk destanını anlatan bir şarkının içindeki kızmış. Destanı ben de tam bilmiyorum. Katliamda gözleri önünde vurulan dayısı evlerine geldiğinde hep bu Zer şarkısını anneme söylermiş. Çok büyük bir vahşet yaşanmış orada Jan
Sayfa 46·Kitabı okudu
Sinema