Zeynep İpek

İngilizce on bir ve on iki kelimeleri kökeninde "bir fazla" ve "iki fazla" anlamını taşımaktadır.
Zeynep İpek okurunun profil resmi
Eleven Eski İngilizce "endleofan"dan geliyormuş, "one left" yani bir fazla. Twelve de "twelf"ten geliyormuş, "two left" yani iki fazla.
Reklam
Zeynep İpek bir yorumu yanıtladı.
Not one girl I think who looks on the light of the sun will ever have wisdom like this. -Sappho
Yakup TAN okurunun profil resmi
Siz iyi niyetle farklı bir neden gözetmeksizin bu paylaşımı yapmış olsanız bile anlaşılan farklı oluyor. Çeviri kelimesi kelimesine çevirmek değil, anladığınız duygu, düşünce ve ifadeyi çevirmektir. Anladığınız kadarıyla çevirir bizde aydınlanmış, faydalanmış olurduk;)
Zeynep İpek okurunun profil resmi
En başta art niyet aramak yerine böyle yazsaydınız daha iyi anlaşabilirdik. Sappho burada bir kıza kimsenin onun kadar bilge olamayacağını, onun çok farklı olduğunu söylüyor. Kelimesi kelimesine çevirisi de diğer yorumda var. Sadece bir şiir yazdığım için bu kadar açıklama yapmak da beni üzdü.