2011 yılında Louisville'deki bir yayınevi, Mark Twain'in iki ünlü romanı olan Huckleberry Finn'in Maceraları ile Tom Sawyer'ın Maceraları'nı, aşağılayıcı "zenci" kelimesini daha nötr bir kelime olan "köle" ile değiştirerek yayımladı. Bu edebi korunma önleminin sorumlusu olan Mark Twain uzmanı üniversite profesörü, bu zor kararı çok sayıda ortaokul öğretmeninin isteği üzerine aldığını açıkladı.
Söz konusu öğretmenler, Huckleberry Finn'in orijinal halinin, "ırkçı dili" nedeniyle pek çok öğrenciyi görünür bir şekilde rahatsız ettiğini ve bu yüzden artık sınıfta okutulmaya uygun olmadığını söylemişlerdi. Profesöre göre bu küçük ameliyat, Amerikan edebiyatının klasiklerinin günümüz okullarından tümüyle uzaklaştırılmasını önlemek için en iyi yoldu. Bu münferit bir olay değildir. Son yıllarda gençlere yönelik klasikler, özellikle de okul müfredatında olanlar sürekli ihtilaflara yol açmaktadır.
Grimm Kardeşler'in veya Andersen'in narin evlatlarında onul maz travmalara yol açacağından korkan birçok ebeveyn, Kül Kedisi'nin, Pamuk Prenses'in veya Kurşun Asker'in 21. yüzyıl çocuklarına hangi değerleri -ve korkuları- aşıladığını merak ediyor. Küçükleri koruma dininin bu havarileri Walt Disney fabrikasından çıkan yu muşatılmış uyarlamaları son derece acımasız, vahşi, ataerkil ve eski moda olarak değerlendirdikleri orijinal masallara tercih ediyorlar.
Birçoğu defolu geçmişimizin geleneksel edebiyatını tümüyle yok etmek olmasa da en azından post-modern çağın vicdanına uygun şekilde uyarlanmalarından yana.
Mizahçı ve yazar James Finn Garner önceki asırda, 90'lı yılların ortalarında Siyaseten Doğrucu Masallar (Politically Correct Bedti me Stories) adlı bir kitap yayımladı. Bu tartışmaya o da kendi mizahi yaklaşımıyla katkıda bulunuyordu. Finn Garner'ın hicvi çocuklara