"Nutk" Arapçada hem düşünme hem konuşma anlamına gelir, mantıkta aynı köktendir. Düşünme ve konuşma kavramlarını karşılayan kelimenin aynı olması tesadüf değildir elbet.
İncitmenin ilk nedeni anlamamak. Anlamayan bu nesil, sevgiliyi yalnızca "bir ince taze kadın" şairi ise "eski bir budala" olarak görmekte erkeği de kadını da sadece görüntü özellikleriyle değerlendirmektedir.
Kalem, içindeki mürekkebe yükler her şeyi, akıtır şunun şurasında. Hafifler yazının sonunda. Tükenebilir hatta.
Ama kağıt öyle mi? O üzerine yükleneni taşır.
Ağır gelmez mi? Gelir. Ama kağıt işte her şeye katlanır.