Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

Çevirinin püf noktaları…
“Çeviri yaparken, çevrilen metnin dili dışında türünün, işlevinin, seslendirdiği alıcı kitlenin, o alıcı kitlenin kültürünün, o kültürdeki metinleştirme geleneklerinin dikkate alınması gerekir...”
·
1 artı 1'leme
·
968 görüntüleme
merih okurunun profil resmi
Bence tüm o çekinceler dikkate alınmadan, daima aslına sadık kalınmalı. Bu, yazara göre ideal durum değil zahir..
İrfan Gülmez okurunun profil resmi
Bir çevirmen adına çok rasyonel ve hassas yaklaşım 👌
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.