Yani öykü denemleri okumak niyeti ile aldığım bir kitap. Keza yorumlarda destekledi. Ama açıkçası beğenmedim. Çeviri kitap okumanın dezavantajları olabilir. Hani Unamunonun dilini beğendim aslında, bana insancıklarını anımsattı bir ara Dostoyevskinin.
Ama yokya, huyumdur bir kitabı bitirmeden elimden birakmam. Bitirmemin tek sebebi bu. İnsana bir duygu katmalı, bir sorgulamaya sokmalı ya da eğlendirmeli ya da keyif, tatmin duygusu yasamalısınız. Bu anlamda vasat bir kitaptı. Miguel De Unamuno.
Ve ben tüm devrik cümlelerimle, imla hatalarımla yine efsane birşeyler yazmışım. 😊
Hala değişemedim, zihnimdeki kaos, dilime, kelimelerime yansıyor yine.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.