Gönderi

“Bir günün içinde sonsuz bir dünya”
Puan vermedi·844 syf.·
2025 137. kitabı
Ulysses’teki bazı bölümleri okuyunca, Joyce’la sizin aklınızın bir olduğunu, adınızı bile duymadığı halde hakkınızdaki her şeyi bildiğini, zamanın ve mekânın dışında onun ve sizin yaşadığınız başka bir dünya olduğunu hissedersiniz. George Orwell Modern edebiyatın en özgün ve en zorlayıcı yazarlarından biri olan James Joyce , özellikle bilinç akışı tekniğiyle edebiyat tarihinde çığır açıyor. Joyce’u farklı kılan, düşünce dünyasını bu kadar derinlemesine işleyebilmesi, bireyin zihinsel dünyasındaki tüm karmaşayı, kopukluğu ve çok katmanlılığı aktarabilmesi. Bunu yaparken Joyce sözdizimini, dilin sınırlarını ve alışılmış edebi kalıpları da cesurca kırıyor. Joyce’un yazın serüveninin zirvesi olan Ulysses, dil oyunlarının, parodilerin, pastişlerin ve çok katmanlı göndermelerin yoğunlaştığı bir yapıt olarak, gündeliğin en küçük ayrıntısından mitolojik ölçekte anlamlar üretiyor. Memleketi olan Dublin’in ayrıntılı resmini çizerken bireyin iç dünyasının evrensel sorunlarını da dile getiriyor. Joyce, dili bir deney alanı ve tema olarak kullanıyor. Bilinç akışı, iç monolog ve metinlerarası bağ aracılığıyla roman türüne ait sınırlarını her bölümde yeniden çiziyor. Ulysses, yirminci yüzyıl anlatısında anıt romanlardan biri olarak görülüyor.. Ulysses Homeros’un Odysseia destanındaki Odysseus’un Latince karşılığına bilinçli bir gönderme yapıyor ve on yıllık eve dönüş serüvenini, 16 Haziran 1904’te Dublin’de bir gün boyunca Leopold Bloom’un dolaşmasına uyarlıyor. Joyce, antik bir destanı modern kentin sıradan ayrıntılarına taşırken her bölümü Homeros’taki bir kısımların güncel karşılığına dönüştürüyor. Roman tek bir günde geçiyor. 16 Haziran 1904’te Dublin’de geçen günü anlatırken baş kahraman Leopold Bloom eşliğinde Stephen Dedalus, ve Molly Bloom karakterleri aracılığıyla şehrin hafızasını, arzularını ve çelişkilerini gözler önüne seriyor. Yüzeyde sıradan görünen olaylar kahramanların zihinlerinde ve dilin katmanlarında derinleşiyor. Aşk, ölüm, yalnızlık, aidiyet, arayış ve kimlik gibi büyük temalar gündelik ayrıntılarla iç içe işleniyor. Joyce’un biçimsel deneyleriyle her bölümde farklı bir yazı yüzeyi olarak beliriyor. Bazı yerde gazete sayfası, kimi yerde tiyatro metni, kimi yerde bir soru-cevap düzeni ya da serbest bir iç monolog biçiminde ilerliyor. Böylece roman, bir günün içinden yansıyan düşünceyi dil oyunları, parodiler ve çok katmanlı anlatımıyla okuyucuya sunuyor. Romanında, Joyce gündelik yaşamın sıradan görünen anlarında bile evrensel anlamların gizli olduğunu göstererek, bireyin zihinsel akışını modern insanın parçalanmış kimliği ve sürekli arayışıyla birleştiriyor. Odysseia’daki büyük anlatıyı, küçük olaya, kahramanlığını da sıradan bir kentlinin dayanıklılığına dönüştürüyor. Aidiyet ve yabancılık gibi temaları dilin sınırlarını zorlayan deneylerle işleyerek yeni bir etik ufuk açıyor. Dublin kenti de başkişiye dönüşürken dolaşma eylemi benliğin ve toplumun labirentinde yol arayışına dönüşüyor. Ulysses böylece varoluş, aidiyet, zaman, bellek ve dil üzerine insanın içsel “odisse”sini (sınavlarla dolu arayış )bugünde gerçekleştiren bir varoluşsal keşif haline geliyor. Ulysses’in Türkçeye birkaç çevirisi daha var, açıkçası ben bu çeviriyi özellikle sözlük desteği olduğu için tercih ettim ve gerçekten de faydasını gördüm. Metni takip ederken anlamı açan, Joyce’un bilmecelerle dolu dünyasına adım atmayı kolaylaştıran bir anahtar işlevi gördü. Kitabın çevirisini Nevzat Erkmen yapıyor, Önsöz(prolog) arka-söz(epilog) Enis Batur yazıyor. Çevirirken işi yalnızca İngilizceden çevirmek olarak görmüyor, bizzat kitabı Türkçeye aktarmak olarak tanımlıyor ve bu da fazlasıyla fark ediliyor. Bu nedenle metindeki biçimsel oyunlar, kelime çeşitliliği ve çok katmanlı anlatım büyük ölçüde korunuyor. Yine de, tüm bu emeğe rağmen Ulysses’in okuması kolay değil, roman, yoğun göndermeleri, üslup değişimleri ve deneysel yapısıyla Türkçede de aynı ölçüde zorluğunu koruyor. Ulysses’i daha iyi kavrayabilmek için, Joyce’un önceki yapıtlarına göz atmak faydası oluyor. Joyce’un üslubunu tanımak, bunun yanında Homeros’un Odysseia destanını biliyor olmak ( Ulysses Sözlüğü ‘de yardımcı oluyor) romanın yapısal temelini kavramayı kolaylaştırıyor. Joyce’un metni sık sık Shakespeare göndermeleriyle örülü olduğu için Hamlet başta olmak üzere Shakespeare’i tanımak da metnin derinliklerine inmeyi kolaylaştırıyor. Okuma hazırlığı için böyle bir ön hazırlık metinle kurulacak ilişkiyi belirgin biçimde güçlendiriyor... Adını romanın başkahramanı Leopold Bloom’dan alan Bloomsday okurların ve Joyce tutkunlarının Dublin kentini onun izinden adım adım dolaşarak 16 Haziranı yeniden yaşamalarıyla bir tür edebiyat şenliğine dönüştürüyorlar. Her yıl dünyanın birçok yerinde, özellikle de Dublin’de kutlanan bir edebiyat bayramıdır. İnsanlar dönemin kıyafetlerini giyer, romandan bölümler okur, tiyatral canlandırmalar yapar ve Dublin’in sokaklarını bir roman sahnesine çevirirler. Böylece Ulysses yalnızca bir metinden ziyade yaşayan bir deneyime, edebiyatla gündelik hayatı buluşturan bir kutlamaya dönüştürüyorlar. Bugün hâla modern edebiyatın en güçlü simgelerinden biri olarak ayakta duran bu yapıt, kulelerden labirentlere, bilinç kıvrımlarından kentin uğultusuna uzanan yapısıyla hem bir meydan okuma hem de bitmeyen bir keşif alanı oluşturuyor. Özellikle modernist edebiyatın derinliğini merak edenler, anlatı tekniklerinin sınırlarını görmek isteyenler ve dilin imkanları üzerine düşünen okurlar ile yazarlar için Ulysses, bir günün içinde sonsuz bir dünyayı barındıran, düşüncedeki sınırsızlığı katman katman sunuyor. Herkese keyifli okumalar…
Düşünce
UlyssesJames Joyce · Yapı Kredi Yayınları · 20251,461 okunma
··
1.048 Gösterim
2 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Yine kıymetli bir esere, ciddi emek vererek, özenle yazdığınız inceleme... Tebrik vee teşekkür ediyorum Hocam👏🏻 Benim de listemde olduğu için Ulysses, bekliyordum gelsin inceleme 😉 Öncesinde sizin de öneride bulunduğunuz gibi okumak istediklerim var. Ağustos ayı yetmedi ama Ulysess'e son iki kitap😉 Kaleminize, zihninize, emeğinize sağlık... Vee daim olsun 🌸
Berceste
Gönderi Sahibi
Rica ederim, ben çok teşekkür ediyorum Hocam😇 İnşallah Eylül’ün berrak günlerinde okumalarınızı nihayete erdirir, Ulyssesi de bitirirsiniz. Keyifli, istifadeli okumalar diliyorum Hocam✨🌸
Okunması bir hayli zor olduğunu, bir ön hazırlık gerektirdiğini duyduğum için sürekli ötelediğim bir başyapıt. Detaylı incelemeniz ve tavsiyeleriniz belki benim gibi bekleyen okuyucuları cesaretlendirir 🙏🏼
Berceste
Gönderi Sahibi
Çok teşekkür ederim ✨ Zor ama kesinlikle korkulacak bir eser değil, alışılmışın dışında bir anlatı kurduğu için biraz fazla dikkat istiyor. Ön hazırlık kadar, okuma sırasında aralara kitap almakta faydalı oluyor. keyifli okumalar diliyorum✨🍀