Gönderi

736 syf.
10/10 puan verdi
·
5 günde okudu
Kitabı elime alamayacak kadar korkuyordum. Ne anlatıyor bu kitap diye bir kez olsun bakamayacak kadar. Tabi etraftan duyduğum, polisiye olduğu ama içinde tarikatlarla ilgili bilgiler yer aldığı için okumasının zor olduğuydu. Bir kere evet okumak benim için kolay olmadı. Anlamadığımı düşündüğüm, dönüp dönüp tekrar okuduğum, baktım olmuyor bir de sesli okuduğum yerler var. Polisiye olarak düşündürecek öğeler var ama bunlar kitabın çok az bir kısmını oluşturuyor. Daha ağırlıkta olan kısım din, tarikatlar tarihi ve bunlarla birlikte İtalya'nın siyasi ve toplumsal yapısı. Benim için bu bölümleri okumak daha keyifliydi. Polisiye olarak devam eden yerler işin daha çok çeşnisiydi. Bir de kitapta benim için olayları çok karıştıran noktalardan biri karakter bolluğu ve benim İtalyan Edebiyatı geçmişimin pek olmaması. Kitapla ilgili okuma hevesimi kıran nokta yazım yanlışları, çevirideki hatalar. Elimdeki 46. Baskı olmasına rağmen hala bu yanlışları görmek hoş değil. Diğer nokta Latince kelimelerin metnin içine yedirilmeyip altta dipnot olarak verilmesi. Beni yoruyor, bezginlik yaratıyor ve o anda içinde olduğum kurgudan kopuyorum. Bir de okuyanlar bilir "kösnü" kelimesini görmekten gına geldi. Özellikle iki yer var ki evlere şenlik.
Gülün Adı
Gülün AdıUmberto Eco · Can Yayınları · 202012,7bin okunma
··
8 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.