Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

180 syf.
9/10 puan verdi
·
3 günde okudu
ROMANLAR SENİ ANLATIR , HUYSUZ VE TATLİŞ KIZ
Romanın çevirisinden bahsederek başlayalım. Kitabın çevirmeni Füruzan hanım bir gün Romanya'dan bir davet alır -henüz çevirmemiştir kitabı- , davet eden kişi dönemin Romanya Yazarlar Birliği başkanı yazar Stancu'dur. Kendisi önsözde bu hikayeyi çok güzel anlatmış. Çok keyifli bir seyahat süreci olur. Stancu ve birkaç yazar ile tanışır. "Vaktiyle Stancu bir Türk kızına aşık olmuş. Onun için Türkleri çok seviyor , kendine yakın buluyormuş. Konuşmalar olurken , kapı vuruldu içeri sarı saçlı ince uzun bir bayan girdi. Elinde bir paket vardı. Açılan paketten pırıl pırıl iki kitap çıktı. Stancu'nun en ünlü eseri Çingenem'in ingilizce çevirisi bu. Amerika'da yayımlanmış. Oradan ayrılırken içimi bir kurt kemirmeye başladı. Eserleri , 35 ülkede milyonlarca kişinin konuştuğu 32 dile çevrilen , yabancı dillerdeki çeviri roman ve öykülerinin 98 değişik baskısı yapılan , 46 yabancı antolojide yer alan , birçoklarının anlatım gücünü Gorki , Hamsun , Panait Strati ve Solohov ile bir tuttukları böylesine güçlü bir yazar Türkiye'de neden bilinmiyordu? Bir süre sonra , benim bu yürekten gelen dileğimi bilmiş gibi ya da benimle aynı şeyi düşündüklerinden olacak , çevirmenler yazarın en ünlü iki eserini Türkçeye çevirdiler. (Çingenem , Çıplak Ayaklar) Ülkemize döndükten birkaç ay sonra , Stancu bize Tatar Kızı Uruma adlı eserini gönderdi." İşte böylece bu kitap Füruzan hanım tarafından dilimize çevrilir. Ne gariptir ki , ya da normal , bugün de yazar ülkemizde pek bilinmiyor. Çok az okunmuş , ben de kendisini yeni keşfettim. ...... URUMA ATEŞ PARÇASI Genç bir adam , genç bir kız. Gencecik iki kişi daha doğrusu. Genç olmak başka , gencecik olmak başka. Gençlik başka , ilk gençlik başka. Romen delikanlı Lenk. Yollara düşüp geçim derdiyle dolaşan , bir ayağı topal , inançsız bir hristiyan. Tatar kızı Uruma. Babası belediye başkanı olan , ailesinin ve çiftliklerinin biricik güzeli. Her genç kız kadar arzulu , şaşkın , kafası karışık , yalnız Uruma. İş ararken yolu Tatar bölgesine düşen Lenk , başkanın evinde kahya olarak işe başlar , her işe koşturan yardımcı. Birkaç aylık bu serüvende , Uruma ile bir aşk yaşarlar. Aşk mıdır bu yoksa sadece bir yakınlık mı ? Fakat gencecik olduklarını söylemiştik , 20lerin başında bir erkek , 18 bile olmamış bir kız. Bir yere varamayacakları bellidir. Ne fark eder ? Adem ile Havva hikayesinin milyonlarca tekrarından biridir bu , sonuç ne olursa olsun bir insanlık hikayesidir. Kısa sürede kaynaşırlar , birlikte olurlar. Sonra da bir vesileyle sona erer her şey , ayrılık gelir. ........ Yazarı tanıtmak amacıyla bir şeyler anlatmak istedim , üslubunu çok sevdim. Yazarı tanımayı , okumayı tavsiye ederim. Herkese iyi okumalar dilerim.
Tatar Kızı Uruma
Tatar Kızı UrumaZaharia Stancu · Sinan Yayınları · 19734 okunma
··
65 görüntüleme
Ferah okurunun profil resmi
Her ne kadar çeviricisi Füruzan Toprak'ın kitapları bende mevcut olsa da inceleme yaptığın kitabın yazarının adını ilk defa duydum. Siteyi en çok sevme nedenlerimden birisi de bu hoş öğretiler ve yeni bir yazara , esere açılan kapılar. Teşekkürler Osman bu güzel inceleme için, emeğine sağlık.
Osman Y. okurunun profil resmi
Teşekkürler abla , benim de sevdiğim bir okuma ve tanıtma şekli bu az bilinen okunan yazarlar.
Tayfun okurunun profil resmi
Bağlılık kaçınılmaz olarak ayrılığa işaret eder, tıpkı doğumun kaçınılmaz olan ölümü işaret ettiği gibi. #53812787 Güzel haftasonları dilerm Osman Abi.
Osman Y. okurunun profil resmi
Teşekkür ederim Tayfın bilmukabele.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.