Gönderi

63 syf.
·
Puan vermedi
·
14 saatte okudu
Başka Bir Yer, Ursula K. Le Guin'in çeşitli kitaplarından alınmış üç öyküden oluşuyor. İlk kez 2002 yılında basılmış. Çevirmen Cem Akaş'ın küçük önsözünde yazarın ülkemizde genelde bir fantastik/bilimkurgu yazarı olarak bilindiği ve bu sebeple biraz göz ardı edildiğinden söz ediliyor. Üç öykülük bu toplama kitabın derdi işte yazarın aslında gerçek bir edebiyatçı olduğunu kanıtlamak, yazara karşı önyargıları olan okurlara hayır, öyle değil, onu tanımıyorsunuz, demek. Cem Akaş, kitabın önsözünde, "insanın kendini başka, bambaşka bir yerde bulması neye benzer?" sorusunun hem bu kitaptaki öykülerin hem de Le Guin'in bütün eserlerinin ana sorularından birisi olduğunu söylüyor. Kitaptaki ikinci öykü olan Ether, OR'da Ether isimli kasabanın sürekli yer değiştirdiğini öğreniyoruz, ve kasabada yaşayan bir çok insanın hayatından kesitler okuyoruz. Son öyküde büyü ve zamanda yolculuk, ilk öyküde ise yaşadığı evle kendi yaptığı maket ev arasında gelgitler yaşayan bir profesörü okuyoruz. İkinci hikâye Ether, OR, çok iyi bir Le Guin öyküsü; çünkü -örneğin Uçuştan Uçuşa kitabının bir eksikliği olarak- yazar bu öyküde bilimkurgu ya da fantastik ögeyi ön plâna çıkarmayarak öykülerini bize anlatan karakterlerinin iç seslerine ve hikâyelerine, anlattıklarına önem veriyor. Böylece ilgi çekici olan, Ether kasabasının sürekli yer değiştirmesi veya kasabadaki insanların doğa üstü de olabilen kimi özellikleri değil, kendi öykülerini anlatışları ve iç dünyalarının yansıması oluyor. 2002 yılından sonra bir çok Le Guin eseri yayımlandığı için Cem Akaş'ın yazarla ilgili temennisinin çoktan yerine geldiğini söylemek gerekir. Ursula K. Le Guin, bir yazarın, bir okurun gıpta etmekle kıskanmak arasında gelip gideceği, hayâl etmek, kurgulayabilmek, yaratabilmek adına bir zihnin bu şekilde çalışabilmesinin şaşkınlık ve hayret uyandıracağı bir sanatçı, gerçek bir sanatçı ve gerçek bir yazar... ve Le Guin eserleri kesinlikle okumaması bir eksiklik yaratacak gerçek edebiyat eserleri. Hele de Yerdeniz... Ama sadece ve asla Yerdeniz değil tek başına. Yerdeniz'in Türkçe çevirisi çok ince, güzelliklerle dolu bir çalışma, gurur duyulacak bir eser kesinlikle. Hiç bir edebiyat sever Le Guin'i ıskalamamalı. Ursula K. Le Guin'in mekânlarda ruhları sıkışmış, debelenen, özgür olmak isteyen, anlamak isteyen, şaşıran ve hayret duyan, yaşayan, yaşamak için gayret eden karakterleri Başka Bir Yer'de, özellikle Ether, OR'da karşımıza çıkıyor. Bir edebiyatçının insanı böyle anlatabilmesi ne güzel... ve okuyacak daha çoook Le Guin kitabı var üstelik! Başka Bir Yerde'yi edebiyat seven herkese öneririm. İyi ki edebiyat var...
Başka Bir Yer
Başka Bir YerUrsula K. Le Guin · Koç Kültür Sanat · 200254 okunma
·
69 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.