Stefan Zweig' ın bu güne kadar birçok eserini okudum . Bu hikayesi bugüne kadar okuduklarım arasında en beğendiğim , beni en çok etkileyen hikayesi oldu. Martı yayınlarının bu baskısında kitapta iki hikaye yer alıyor. Ama dediğim gibi Zweig'ın okuduğum tüm eserleri arasında en çok bunu sevdim. Öyle ki her satırın altını çizmek , her cümleyi alıntılamak istedim. Bu sefer alıntı seçmek benim için çok zor oldu. Kitap tutkunu herkese şiddetle tavsiye ediyorum.
Başka bir yayınevinde hikaye başlığının "Kitapçı Mendel" olarak çevirildiğini gördüm. Yanlış çeviri diyemem. Ama "Sahaf" kelimesi bana daha çok sıcaklık verdi. Hikayenin orijinal adı "Buchmendel/ Mendel Bibliophile". Yani "Kitapmendel/ Kitap düşkünü Mendel" . Her kitabı orijinal dilinde okuyabilsek keşke. Ama bu herkes için mümkün olmuyor. Bu okuduğum Zweig çevirisi bana göre en iyisiydi diyebilirim.