Nayan

Öbür insanlar birer kütüktür, köktür, taştır yolun üstünde; kişiyi tökezletir, kimileyin incitirler.
Sayfa 12·Kitabı okudu
Bu sözde İncil ve İsa'nın öğretisinden yola çıkarak bunu söylediğini düşünüyorum. Çünkü İsa'nın insanların kendi kendilerini yönetebilmesi için Allah'ın yasalarını insanların kalbine işlediğini anlatırlar. Tolstoy'un da dindar bir adam olduğu için böyle söylemiş olmasını mantıksız bulmuyorum; çünkü onun inandığı dine göre İsa bu yasaları kendimizi yönetebilelim diye işledi kalbimize, o yüzden de insana ihtiyaç yoktur.
Edebiyatın En Tatlı Eşleşmeleri!
Peki ya sizin favori kitabınız hangi tatlı olurdu?

Nayan

, bir kitap okudu
Puan vermedi·152 syf.·
5 günde okudu
·
2023 46. kitabı
George Orwell
8.6/10 · 295,9bin okunma
Muhteşem bir eleştiri kitabıdır lordum umarım beğenmişsinizdir.
Önceki 2 yanıtı göster
Eren Septim
Eren Septim
Aynen, belli bir dönem Sovyetler'den gizleniyor.
Eğer bütünün yapısını gerçek anlamda kavramadıysan ruhun doğasını kavrayabilir misin?
Sayfa 88·Kitabı okudu
Yani burda nesneyi kavramanın önemi vurgulanmış nesnenin ne olduğunu bilmezsen bişey hakkında bilgi edinemezsin diyor
Nesneden neyi kastettiğini de düşünmek lazım, belki evren olabilir, kişinin kendi ruhu olabilir. Büyük ihtimal kendisinden bahsediyor.
Ne diyon yarraaam!
1000Kitap
Bu alıntı gerçek mi?
Önceki 3 yanıtı göster
Ahahaha değil mi? Katılıyorum. Ben Berserk'te garip çevirilerin hepsini ekran görüntüsü aldım, bilgisayarda kayıtlı duruyor. Arada sırada açıp açıp duruyorum. Temayı ve atmosferi bozmadığı sürece sorun yok. Ama Berserk'in ilk çevirmeni cümleleri kafasına göre de çeviriyordu o yanlıştı, sonradan düzeltidi de rahat bir nefes aldık. Ama koca çeviri takımında Guts'ı gats, Puck'ı da Pak diye çeviren eleman da aynı tayfadandı.