ipek ⋆. ˚

ipek ⋆. ˚
He is half of my soul, as the poets say. ⟡ ݁ .
“Telemakhos bir erkek olacak ve erkekler dürüsttür; korkularıyla yüzleşirler ve hak ettiklerinde başka erkekleri takdir ederler.”
Sayfa 99·Kitabı okudu
Alıntı
Reklam
Leydim ⊹ ࣪ ˖
Penelopeia da gülümsüyor. Dudaklarında oluşan his ona tuhaf geliyor. Penelopeia bir zamanlar mutlu olduğunu hatırladığı hâlde, hayatında onu pek mutlu eden bir şey olmadı. O âna dek. Aptal yabancı - bu hareketin ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor çünkü Penelopeia'nın elini tutuyor ve yine eğiliyor. Dudaklarını Penelopeia'nın parmak uçlarına değdirmek bir kenara, bu topraklarda bir erkeğin bir kadına dokunmasının bile bir gelenek olup olmadığını bilmiyor. Kenamon teni Penelopeia'nın hesap bile edemediği kadar bir zaman sonra onun tenine değen ilk erkek. Bu dokunuş Penelopeia'nın kalbinde öylesine canlı bir şekilde yer edecek ki en sonunda bunu ezecek, reddedecek, imkânsız şeyleri istemekten korkacağı için aklından silecek. "Efendim," diyor Penelopeia nihayet geri çekilerek - o an, o kısacık an sona erdi. "Şunu açık söyleyeyim. Ziyafet sırasında size özel bir ilgi gösterirsem, uykunuzda öldürülürsünüz.” “Kendimi koruyabilirim, leydim” … Ozanlar Memphisli Kenamon'dan söz etmeyecek. Kenamon onların anlatacağı öykülerde kolay kolay yer bulamaz. Görüşme sona erdi. Daha sonra, Kenamon gece yarısı vakti deniz kenarında yürürken, söylemiş olması gereken zekice lafları, en işe yarayacağı anlarda aklına gelmemiş olan tüm akıllıca sözleri ve hoş iltifatları düşünecek. Bunları evlilik konusunda aşama katetmek için değil, onu gülümsetmek için söylemiş olacağını anlayınca şaşıracak. Ama o an için, "Teşekkür ederim, leydim," diyor. "İthaka'ya hoş geldiniz," diyor Penelopeia.
Sayfa 53·Kitabı okudu
Alıntı
“Odysseus mütevazı”
Odysseus sırf kral olduğu anlaşılsın diye gösterişli, yüksek sırtlı ahşap bir taht yaptırmayı uygun bulmuş olabilir ama bunun Menelaos'un ya da Agamemnon'un oturdukları tahtlardan daha ufak olmasına da özen göstermiş. Odysseus mütevazı - tevazu bir silah olduğunda öyle davranır.”
Sayfa 46·Kitabı okudu
Alıntı
“Bana dua et, diye fısıldıyorum kulağına. Bir zamanlar, kadınların uğruna aslanların boğazlarını kestikleri ve erkeleri diri diri yaktıkları Hera'ya dua et.”
Sayfa 45·Kitabı okudu
Alıntı
“Oradaki herkes kendisinin seçileceğinden, kendisinin en muhteşem erkek olduğundan emindi. Kahramanların buz gibi Athena'nın bile öfkeyle ulumasına neden olan mantık yanılsaması budur”
Sayfa 42·Kitabı okudu
Alıntı
Reklam