irem herondale

irem herondale
Fantastik aşığı, kitap evrenlerinde yaşayan bir kız. We are dust and shadows. obsessed with Cassandra Clare’s books
shadowhunter
hukuk
alicante
35 okur puanı
Temmuz 2022 tarihinde katıldı
BİRDEN oversharing
Fantastik en sevdiğim tür. İnsanların fantastiğe bakış açısı da malum…”çocuk musun?edebi katkısını geçtim sana da bir katkısı yok.” Öncelikle fikrini merak ettiğimi düşündürten nedir ıdgaf<3 ben kimseye “sırf popüler,raflardan düşmüyor ve adı var diye okuduğun yazarlar aslında BAYA kötü. Okumuş olmak için,ortamda bir kült eser hakkında bilgi satarsam kültürlü görünürüm diye okuduğunu biliyoruz” demiyorum. Bunun hakkında şu an konuşmayacağım fakat bu çok OLGUN insanların haklı olabileceği bir konu buldum ama bunun da nedeni olduğunu düşünüyorum. “Fantastikler basittir”. “Fazla derin konuları ele alacağım kafayı yiyeceksiniz size çok şey katacağım” diye bir iddiası yok bu fantastik yazarların. Ama basit durma nedeni çoğu zaman kötü yazıldığından değil de orijinalini okumadığımızdan bence. Örneğin DEX yayınevinin rezalet çevirilerinden birini okuyorum rn. Sıfır uğraş. Sıfır kelime haznesi. Sıfır dikkat. Hızlıca çevirip para kazanıp defolmak tek amaçları olan insanlarla çalışmayı tercih eden yayınevlerinden nefret ederim. Bu insanlar dilciyse ben değilim çünkü bir iş yaparsam ona saygım olur. Orijinalinde karmaşık,iyi kelimeler ve deyimlerle yazılmış kaliteli bir cümleyi kısaltıp ilkokul seviyesinde yazarsanız iyi bir çevirmen olsanız bile asla öyle durmayacaksınız çünkü a1 seviyesi kelimelerde karşılık aramak yerine araştırıp olduğu gibi sunmanız gerek ki biz de çocuk kitabı seviyesinde yazılmadığını anlayalım. Ha her zaman böyle mi hayır. Çevirmende her zaman suç demiyorum. Orijinalinin de baya kötü kelimelerden oluştuğu eserler var. Sarah J. Maas kendi dilinde sınırlı kelime haznesine sahip gibi davranıyor. Dikenler ve Güller Sarayı serisinde bunu fark ettim. Orijinalinde de “mırladı,hırladı,gürledi,inledi…” dışında nadiren farklı betimleme görüyoruz. Fakat su an Cam Şato serisini okuyorum
irem herondale
Bu overthinkin üzerine sorduğun sorunun cevabını düşün ve rahatla biraz 🧘🏼‍♀️
Ne Kadar Kitap Kurdusun?
0-30p: Kontrollü okuyucu 📖 40-70p: Hafif bağımlı 👀 80p+: Geçmiş olsun, kitaplar seni ele geçirmiş 😅
BİRDEN oversharing
Fantastik en sevdiğim tür. İnsanların fantastiğe bakış açısı da malum…”çocuk musun?edebi katkısını geçtim sana da bir katkısı yok.” Öncelikle fikrini merak ettiğimi düşündürten nedir ıdgaf<3 ben kimseye “sırf popüler,raflardan düşmüyor ve adı var diye okuduğun yazarlar aslında BAYA kötü. Okumuş olmak için,ortamda bir kült eser hakkında bilgi satarsam kültürlü görünürüm diye okuduğunu biliyoruz” demiyorum. Bunun hakkında şu an konuşmayacağım fakat bu çok OLGUN insanların haklı olabileceği bir konu buldum ama bunun da nedeni olduğunu düşünüyorum. “Fantastikler basittir”. “Fazla derin konuları ele alacağım kafayı yiyeceksiniz size çok şey katacağım” diye bir iddiası yok bu fantastik yazarların. Ama basit durma nedeni çoğu zaman kötü yazıldığından değil de orijinalini okumadığımızdan bence. Örneğin DEX yayınevinin rezalet çevirilerinden birini okuyorum rn. Sıfır uğraş. Sıfır kelime haznesi. Sıfır dikkat. Hızlıca çevirip para kazanıp defolmak tek amaçları olan insanlarla çalışmayı tercih eden yayınevlerinden nefret ederim. Bu insanlar dilciyse ben değilim çünkü bir iş yaparsam ona saygım olur. Orijinalinde karmaşık,iyi kelimeler ve deyimlerle yazılmış kaliteli bir cümleyi kısaltıp ilkokul seviyesinde yazarsanız iyi bir çevirmen olsanız bile asla öyle durmayacaksınız çünkü a1 seviyesi kelimelerde karşılık aramak yerine araştırıp olduğu gibi sunmanız gerek ki biz de çocuk kitabı seviyesinde yazılmadığını anlayalım. Ha her zaman böyle mi hayır. Çevirmende her zaman suç demiyorum. Orijinalinin de baya kötü kelimelerden oluştuğu eserler var. Sarah J. Maas kendi dilinde sınırlı kelime haznesine sahip gibi davranıyor. Dikenler ve Güller Sarayı serisinde bunu fark ettim. Orijinalinde de “mırladı,hırladı,gürledi,inledi…” dışında nadiren farklı betimleme görüyoruz. Fakat su an Cam Şato serisini okuyorum
irem herondale
Sen niye bu kadar düşünüyon
Yüce rabbim ben neye bulaştım böyle
Feyre ve peri saraylarının son hikâyesini bitirmek için can atıyordum. Ardından da görünmez takıldığım Facebook'taki kitap kulübünde bahsettikleri şu seksi kitaba başlayacaktım. Kraliyet ailesi ve seksi erkek kardeşler hakkında diyorlardı. Hem de beş tane.
Sayfa 11·Kitabı okudu
yaren isimli okura yanıt verildi
irem herondale
neyseki bizim kokoreç ekmek mesajları seviyesinde değil 🙏🏻
istek değil ihtiyaç
lgbt temalı fantastik-romantik belllki distopik kitap/seri önerileri olan var mı? romantasy okumaya bayılırım ama basic hetero çiftlerin ejderhaya binip ölümden dönmesini okumaktan sıkılmaya başladım. Dönüp dolaşıp aynı şeyleri okuyormuşum gibi hissediyorum I need some spicy books with gay queens artık!! Lgbt karakterli kitaplar okudum tabii ki ama istediğim gibi başka fantastik bir şey bulmakta zorlandım. Bu arada shadowhunters,six of crows vs okuduklarım var onlar dışında varsa bildikleriniz okurum danke
irem herondale isimli okura yanıt verildi
irem herondale
yaren ben öyle seviyorum
istek değil ihtiyaç
lgbt temalı fantastik-romantik belllki distopik kitap/seri önerileri olan var mı? romantasy okumaya bayılırım ama basic hetero çiftlerin ejderhaya binip ölümden dönmesini okumaktan sıkılmaya başladım. Dönüp dolaşıp aynı şeyleri okuyormuşum gibi hissediyorum I need some spicy books with gay queens artık!! Lgbt karakterli kitaplar okudum tabii ki ama istediğim gibi başka fantastik bir şey bulmakta zorlandım. Bu arada shadowhunters,six of crows vs okuduklarım var onlar dışında varsa bildikleriniz okurum danke
irem herondale isimli okura yanıt verildi
irem herondale
yaren cassandra ablamızdan sadece “daha gay” değil herhangi bir yönelimde “daha” sahnelere gelemezsin canım çünkü yok. Yakınlaştıkları an bölüm bitiyor ertesi güne geçiyoruz