Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Bir Şiir Çevirisi Üstüne
Bu iletimi, çeviri çeviri diye, haklı olarak kendini yerlere atan https://1000kitap.com/Zerdali 'ya ithaf ediyorum. 1 Haziran 2015 yılında bir sitede yayınlanmış bir öyküm vardı. Bir üç ay olmuştur tekrar ele almamın üstünden. Amaç yeniden şekillendirmek. Nihayet bitirdim. Şekillendirme dediğim de, 600 kelimeydi, 3100 kelime oldu. Öykülerde
Moda denilen şey o kadar çirkindir ki onu her altı ayda bir değiştirirler. (OSCAR WILDE) Bir tehlike anında gemiden uzaklaşan fareler, geminin batmamasını bir türlü affedemezler. (Wieslaw Brudzinski) Kurtlarla arkadaş ol, yalnız elinden baltayı bırakma. (Rus Atasözü ) Rüzgara tüküren, kendi yüzüne tükürür. (İtalyan atasözü ) Bir gün su
Reklam
Kıyamet Süresi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla 1. Kıyamet gününe yemin ederim. 2. (Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz). 3. İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanır? 4. Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.(1) (1) Diğer canlılara göre insanın
Kıyamet Suresi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla 1. Kıyamet gününe yemin ederim. 2. (Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz). 3. İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanır? 4. Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.(1) (1) Diğer canlılara göre
33 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.