Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Antikacı Dükkanı - 1. Cilt

Charles Dickens

En Eski Antikacı Dükkanı - 1. Cilt Gönderileri

En Eski Antikacı Dükkanı - 1. Cilt kitaplarını, en eski Antikacı Dükkanı - 1. Cilt sözleri ve alıntılarını, en eski Antikacı Dükkanı - 1. Cilt yazarlarını, en eski Antikacı Dükkanı - 1. Cilt yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Zira vicdan, pek çokları için eğilip bükülebilen elâstiki bir maddeden yapılmıştır. Yani uzayıp kısalabilir ve hâdiselerin türlüsüne uyabilir. Yine bazı insanlar zaman geçtikçe sıcak havada birer birer atılan fanilâ ve yelekler gibi vicdanı elden bırakmasını öğrenirler. Bazıları da vicdanı arzu edildikçe giyilip çikarılan bir elbiseye döndürürler. Hepsinden elverişlisi de bu olduğu için gittikçe rağbet kazanıyor!
Sayfa 80 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
- Sana bezme uygun bir temennide bulunacağım Fred! dedi. Arkadaşı: - Off! dedi; bu gevezeliklerinle canımı sıkıyorsun! Doğrusu sen neşeyi nerede olsan elden bırakmıyorsun. - Ne diye bırakayım. Akıl ve neşe hakkında söylenmiş bir söz vardır; onu biliyor musun! ''Bazı insanlar neşelenmesini bilir, fakat akılları yoktur. Bazılarının da akılları vardır -daha doğrusu olduğunu zannederler- fakat neşe nedir bilmezler!.." Eğer bu söz doğru ise, yarısını olsun kabul etmek zarar vermez. Bana kalsa, dirayet ve tedbir yerine neşeyi tercih ederim. Lâkin sende bunların hiçbirisi de yok ya!
Sayfa 83 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
Reklam
Ben defterime dükkânların açık bulunduğu sırada için­den geçemiyeceğim sokakların adını yazıyorum! Geçen hafta Great Queen Street' de bir çift is­karpin satın aldığım için bu yol da bana kapandı. Strand taraflarında bir çift eldiven alacağım için bu yol da kapanmış olacak. Yollar birbiri arka­sına o kadar büyük bir süratle kapanıyor ki, şayet halam para göndermiyecek olursa, bir iki aya ka­dar bu taraflarda hiç geçecek yol kalmıyacak!..
Sayfa 93 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
- Halan seni parasız bırakmaz canım!.. - Öyle ümidederim. Lâkin şimdiye kadar onu yumuşatmak için altı mektup yazdım da yinebir tesiri olmadı. Yarın sabah bir mektup daha yazacağım. Mektuba bir nedamet çeşnisi vermek için de birçok yerlerini lekeliyeceğim, üzerine de tuzlu su damlatacağım! Şöyle bir şey yazmak istiyorum: "O kadar zihnim perişan ki; ne yazdı­ğımı bile bilmiyorum - mürekkep damlası - eğer şu anda mazideki kötü ve uygunsuz hareket­lerim için ne acı göz yaşları döktüğümü bilsen - tuzlu su damlası - düşünürken bile şimdi elle­rim titriyor - yine mürekkep damlası - ", fakat bu mektubun da bir tesiri olmazsa her şey mah­voldu demektir.
Sayfa 94 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
... ağzını açıp sessizlikten kısılan sesi ile sükûneti ihlâl etmeye cesaret edemiyordu.
Sayfa 107 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
Yalnız başına oturup bekliyenlerin merak ve heyecanı, hiç kimsede yoktur.
Sayfa 107 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
Reklam
... kederini bana da söyle de kederini paylaşayım! Solup sarardığının ve gittikçe zayıfladığının sebe­bini söyle de, kalbine su serpeyim! Sana hasta bakıcılığı edeyim. Eğer fakir düştünse ben de fa­kir olayım. Ben her zaman seninle beraberim!... Üzerine çöken bu değişikliği görüp dururken, se­bebini benden saklarsan, daha fazla üzülüyorum.
Sayfa 111 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
- Dilencilik ederek geçiniriz dedi. Uzaklara kaçalım; kırlarda ağaçların altında yatalım. Bir daha para düşünmiyelim; seni bedbaht ede­cek şeyleri unutalım. Gündüz güneşin ışığını ve­ rüzgârları yüzümüzde hissedelim; geceleri istirahate çekilip beraberce Allaha şükredelim. Bir daha loş odalara, kasvetli evlere ayak basmıyalım! Hoşumuza giden yer neresi ise, orada dolaşalım. Sen yorulursan âsude bir yerde dinlenirsin. Ben gider her ikimiz için dilenirim!...
Sayfa 111 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
Çoğumuzun birçok zamanlarda olduğumuz gibi, Kit de kızgın ve küskün bir halde idi. L­âkin beşikte mışıl mışıl uyuyan en küçük kardeşi­ne, sonra çamaşır sepetinde oturana, ve daha sonra sabahtanberi hiç şikâyet etmeden harıl harıl çalışan annesine bakınca, tatlılık göstermenin akıl kârı olduğunu düşünerek, ayağı ile beşiği sal­ladı; sepetteki kardeşine göz ederek, türlü mi­mikler yaparak onu neşelendirdi; tatlılık göster­meye ve konuşkanlık etmeye azmetti. Sonra cebinden çakısını çıkararak annesinin saatlerce ön­ce hazırladığı büyük bir parça ekmek ile soğuk ete yanaşarak: - Sen ne iyi kadınsın anne! Senin gibisi az bulunur!.. dedi.
Sayfa 123 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
- Bilmem zavallı kızcağız senin onu pencerede yapayalnız otururken caddenin karşısına geçerek, herhangi bir fenalık gelmesin diye, durup saatlerce beklediğini, ne kadar yorulsan da, onun artık emniyette olduğunu tahmin ettiğin dakikaya kadar, yerinden ayrılmadığını anlıya­cak olsa ne diyecektir! diye kekeledi. Kit acayip simasında bir kızartı ile cevap verdi: - Ne söyliyeceğini hiç merak etme anne! Bundan hiç haberi olmıyacağı için, hiçbir şey de söylemiyecek!...
Sayfa 125 - MEB Yayınları. Çeviren: Behlül Toygar. Baskı yılı: 1991. Baskı adedi: 20,000Kitabı okudu
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.