Adı:
Başucu Oğlanı
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
231
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755392790
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Pillow Boy of the Lady Onogoro
Çeviri:
Elif Özsayar
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Ayrıntı Yayınları
Heyan kültürü on birinci yüzyılda Japonya'da açan nadide bir çiçek... Kyoto Sarayı'nın erkekleri dönemin şık dili Çince'de zamanın bilimleriyle meşgulken, dolduramayacakları kadar boş vakitleri olan saray hanımları Japonca'yı kendilerine mal ettiler ve erkeklerin hiç kalkışmayacağı bir şeyi yaptılar; duygularını kağıda geçirdiler. Heyan kültürünün; saray duvarlarının içinde doğan, yaşayan ve ölen bu kapalı kültürün üzerinde bütün bildiklerimizi kadınların tanıklığına borçluyuz. Haz ve mutluluk arayışını meşru bir hedef olarak yaşam tarzının merkezine yerleştiren bu toplulukta, en gözde toplumsal silahlar incelik, zeka ve nüktedanlık; ama hepsinden çok, şairlik yeteneği ve birikimiydi. Bir kadın, şiiri, zarafeti ve hazırcevaplığıyla bütün erkeklerin başını döndürebilir, bu konuda daha az yetenekli olanlar bütün erkeklerin başını döndürebilir, bu konuda daha az yetenekli olanlar karanlık bir kedere boyun eğmek zorunda kalabilirdi.Başucu Oğlanı, yetenekli genç şair Onogoro Hanım'ın Kyoto Sarayı'ndaki yaşantısı üzerinden bu unutulmuş zamanda bir kadın olmanın neye benzediğini anlatıyor. Saray hayatının entrikalarla örülü erkekler cephesinde iktidar savaşı sürüp giderken, Onogoro'nun şiir ve seksle örülü kadın dünyasında başka türlü bir sorun baş gösterir: Şair hanım, soylu aşığına gereken ihtirasla karşılık veremez olunca, arzusunu kızıştırmak için sözcüklerin sihrine başvurur.Hikaye anlatma ustası kör Oyu, Onogoro'nun yatağının başucundaki paravanın arkasına gizlenerek onun hapsolmuş heyecanının serbest kalmasını sağlar.Alison Fell, yüzyıllarca geriye giderek. bugün de içinden çıkamadığımız bir konuyu, kadın cinselliği ve kadınla erkek arasındaki o derin uçurumu, bugünkünden çok başka bir zamana yerleştiriyor... Onogoro Hanım'ın çıkış yolu bulamayan hırs ve özlemleri, kıskançlıkları, güçsüzlüğü, korkuları ve gizli arzuları yatak odasında beklenmedik zorluklar doğururken, Oyu'nun hikayeleri bu çalkantılı duygu dünyasına ayna tutuyor. Alison Fell'in şiirsel diliyle bir kat daha güzelleşen bu aşk ve arayış hikayesini seveceğinizi umuyoruz.
Çevirisi muazzam derecede iyi. Japon saray kadınlarının ve saray atmosferinin tadını kendi dilimde bu kadar lezzetli oluduğum için çevirmen Elif hanıma sonsuz saygılarımla.

Böyle bir kitabın çakmasını sevilen türk bir yazardan okumuştum. Nasıl sıkıldığımı hala unutmam mümkün değil. Bu kitabı okumak ve damıtmak, okurken kendimi kadınların kurduğu fantazilerde hissetmek ve özellikle gece yarısı okumak son zamanlarda okumaktan aldığım zevkin zirvesi oldu. İtiraf etmem gerekirse cinsel organımın da kitapla ve okumamla eş zamanlı verdiği tepkiler çok naifti. Erotizm, fantazi, kurgu, japon inceliği(diye bişi var gerçekten) ve şiirler bu kadar tadında olabilir.
" Kalbimin bataklıklarından bakınca, göremiyorum karlı dağların üstünden aşan turnaların gölgelerini."
"Kışın beni görmeye geldiğinde
Yıldırmasın seni sakın
Kapıdaki buzdan perde,
En keskin kılıcını getir yeter."
Alison Fell
Sayfa 19 - Ayrıntı Yayınları
"Nefret öldürücüdür, ve hedefini ıskalayan bir nefret ne ardında cesetler bırakabilir ne de insanı mahkemeye sürükleyebilir."
Alison Fell
Sayfa 40 - Ayrıntı Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Başucu Oğlanı
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
231
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755392790
Kitabın türü:
Orijinal adı:
The Pillow Boy of the Lady Onogoro
Çeviri:
Elif Özsayar
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Ayrıntı Yayınları
Heyan kültürü on birinci yüzyılda Japonya'da açan nadide bir çiçek... Kyoto Sarayı'nın erkekleri dönemin şık dili Çince'de zamanın bilimleriyle meşgulken, dolduramayacakları kadar boş vakitleri olan saray hanımları Japonca'yı kendilerine mal ettiler ve erkeklerin hiç kalkışmayacağı bir şeyi yaptılar; duygularını kağıda geçirdiler. Heyan kültürünün; saray duvarlarının içinde doğan, yaşayan ve ölen bu kapalı kültürün üzerinde bütün bildiklerimizi kadınların tanıklığına borçluyuz. Haz ve mutluluk arayışını meşru bir hedef olarak yaşam tarzının merkezine yerleştiren bu toplulukta, en gözde toplumsal silahlar incelik, zeka ve nüktedanlık; ama hepsinden çok, şairlik yeteneği ve birikimiydi. Bir kadın, şiiri, zarafeti ve hazırcevaplığıyla bütün erkeklerin başını döndürebilir, bu konuda daha az yetenekli olanlar bütün erkeklerin başını döndürebilir, bu konuda daha az yetenekli olanlar karanlık bir kedere boyun eğmek zorunda kalabilirdi.Başucu Oğlanı, yetenekli genç şair Onogoro Hanım'ın Kyoto Sarayı'ndaki yaşantısı üzerinden bu unutulmuş zamanda bir kadın olmanın neye benzediğini anlatıyor. Saray hayatının entrikalarla örülü erkekler cephesinde iktidar savaşı sürüp giderken, Onogoro'nun şiir ve seksle örülü kadın dünyasında başka türlü bir sorun baş gösterir: Şair hanım, soylu aşığına gereken ihtirasla karşılık veremez olunca, arzusunu kızıştırmak için sözcüklerin sihrine başvurur.Hikaye anlatma ustası kör Oyu, Onogoro'nun yatağının başucundaki paravanın arkasına gizlenerek onun hapsolmuş heyecanının serbest kalmasını sağlar.Alison Fell, yüzyıllarca geriye giderek. bugün de içinden çıkamadığımız bir konuyu, kadın cinselliği ve kadınla erkek arasındaki o derin uçurumu, bugünkünden çok başka bir zamana yerleştiriyor... Onogoro Hanım'ın çıkış yolu bulamayan hırs ve özlemleri, kıskançlıkları, güçsüzlüğü, korkuları ve gizli arzuları yatak odasında beklenmedik zorluklar doğururken, Oyu'nun hikayeleri bu çalkantılı duygu dünyasına ayna tutuyor. Alison Fell'in şiirsel diliyle bir kat daha güzelleşen bu aşk ve arayış hikayesini seveceğinizi umuyoruz.

Kitabı okuyanlar 6 okur

  • Muhtesim Yiğit
  • Hiç...
  • tülin
  • Ecem İspir
  • Suat Can Akçamuş
  • Neo Konstantin

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%100 (2)
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0