Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Kızılordu'dan Kafkas Milli Lejyonuna

Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları

Cabbar Ertürk

Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları Gönderileri

Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları kitaplarını, Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları sözleri ve alıntılarını, Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları yazarlarını, Bir Türk'ün 2. Dünya Harbi Hatıraları yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
11.10.1941 Yolda qatar Seher saat beşde Mohaçkale'ne çatdık. Üç günlük açlıktan sonra bize çörek almak emri verildi. Uşaklar çörek uğurladılar. Garnimız doyurduk. Güneş doğdu. Gatarımız Dağıstan'dan çıkarak Çeçenistan'a girdi. Yeke Çeçenler yol kenarında durup bize bağırdılar. Bu halkı birinci defa görüyordum. Hürmet beslediğim halklardan biriydi. Gün ortaüstü [öğle sonu] Prokladni'ye çattık. Üç gotlet ve bir karpuz aldım. İsmail pulu [para] telef etmememi tapşırdı. Akşamüstü Minvad’a çattık. Yaralılar gatarlara dayanmıştı. Akşam karanlığı çökür.
1941
Russky soldat yest?" (Rus askeri var mı?) diye bir ses işitildi. Biz çıktık. Cevan [genç] bir nemes soldatı [Alman askeri], bizim patron ve harbi levazimatımızı attırdı. Yıldızlarımızı kopardı. Yirmi adım geriye gittikten sonra bize gedin dedi. Hara [nereye] gideceğimizi bilmirik. Bir Almandan sordum geriyi gösterdi. Seher soğuktu. Vurulmuş askerlerin meyitleri [cesetler] üzerine kırağı düşmüş, kanla kırağı feci bir manzara teşkil etmişti. Miyus'un kenarına geldik. Artık Almanların içindeyik. Açık. Hara gideceğimizi bilmirik. Bir ofiser [subay] çıkıp eliyle arkayı gösterdi. Günebakan [ayçiçeği] çöllerinde [tarla] geriye kaçırık. Ruslar mina atırlar. Balçıklı günebakanla ceplerimi doldurdum. Birazdan sonra bize Alman mina atanları rastgeldi. Bir Alman feldfebel bizi çağırdi ve İsmail'e kapatka [kazma] verip senger kazmamızı emretti. Kazmazsanız sizi gülleleyeceğim [kurşunlamak) dedi. Kazdık fakat hareket yoktur. Bildiğimiz bir nece [birkaç] Almanca nemes sözü ile üç günlük açlığımızı söyledim. İşledi bir yeke [büyük] parça şeker verdi. Yahşi işlediğimizi görüp bir nazik kesme çörekle bir kırik şeker verdi. Milletimizi sordu. Türk olduğumuzu söyledim. Yahşi işlesen sizi özümle aparacağım [götürmek] dedi. Bir saatten sonra geriye maşınla Miyus'un kenarındaki ikinci kente kayıttık. Başfeldfebel için yahşi senger kazdım. Bana iki kartilog yemek verdi ve dedi ki, seni Bakü'ye aparacağım. Akşam Hüdafızleşip bir samanlıkta yatmaya gittim. Köhne yollardan taptım. Geceyi yattım.
Reklam
5. Oktyabr. 1941, Khatinarkhi Anam, yengem, Dedem, Ferman, Telman, bedbaht kardaşım Esed'le barabar yanıma gelmiştiler. Esed ayak yalındı, gözlerim niçin kör olmadı? Bu anları andıkça başımın tüyleri biz diken diken biz olur. Hayatım bir garip ağaç kütüğünden başka bir şey değil.
6. 10. 41 Khatinarkhı Gündüz Esed'in gelişinden sonra yorgun halde düşergeye [kampa] döndük. Bizi mecburen......düzdüler. Heç kesde.........heves yok. Nihayet geri döndük. Emir verildi, yığışıldıg [toplanmış]. Artık hamımızın üzünde [yüzünde] bir ölüm sanlığı görünürdü. Narları [keresteleri] sökerek yandırdık.
Fevral ayının 16'sında komandatura İlia Pashyovkasından, Voroşilov Pashyovkasında olan lagere göçmeye yığışırdık. Meni aparmadılar. Çok ağladım, ancak bitlerden azat olmuştum. Yine vahşi hayat başlayacak.
Avrupa'daki Sahipsiz Türkler Hunlardan başlayarak daha sonra Avarlar, Peçenekler, Kumanlar, Oğuzlar ve Tatarlar bin seneyi aşkın bir zaman Türkistan anayurdundan kalkarak Fransa ve Roma içlerine kadar fetihler yapmışlardı. Fakat bu fetihlerin hepsi maksatsız ve milli menfaatlerden uzak fetihlerdi. Avrupalılar ve Asyalı Çinliler fethettikleri
Reklam
Sovyet ordusunda savaşa katılan ve Almanlara esir düşen Cabbar Ertürk, Azerbaycan Milli Komitesi Kültür İşleri sorumlusu olarak Almanya'da görev yaptı. Milli Komite ve Ruslara karşı kurulan Gönüllü Türk Birlikleri ile Almanlar arasında tercümanlık vazifesi de kendisinde idi. Savaş sonunda diplomat esir kampında kaldı. Ziyad Ebuzziya'nın yardımı ile Türkiye'ye geldi.
13.12.1942 Front 13de seher tezden yola düştük. Bu defa 70. alaya gedirik...... Çok soğuktur. Ruslar her gün hücum edir. Burada bir Azerbaycan'lı takımı da var. Hamısı can ve hatırlı oğlanlardır. Ruslar meni iki defa nişan aldı. Ancak gülle [kurşun] değmedi. Saat 15'de 12. ayın seher Resul ve Ali vuruldu dostum Resul iki saat kadar kaldı. Ali ise orada ölmüştü. Götürüp Gızılyarda müselman kaydası ile hasırdık. 18'de men, 19'da akşam da uşaklar Guadenburg'a kayıttılar.
Krakow hastahanesinde Polşa [Polanyalı] kızları işleyir. Çok pis kalplidirler. Men bunlardan iğrendim. Özlerinden başka kalbi sevirler. .... Arzum yalnız anamın ve Esedin ayakları altında can vermekten başka bir şey değil
10-12/20.1942, Mariupol On gündür ne iş var, ne de yemek alabilirem. Bir defa acerte getdim. O kadar sıktılar [sıkışmak] ki nefesim kesildi, güçle özümü çıkardım. O gün sıkmadan otuzbeş adam öldü. Acından ölenlerin sayısı günde yüzyetmişbeşe çıkmış. Ermeniler adam eti yemeye başladılar. Bir gün bunun üstüne yirmi Ermeni'yi güllelediler [kurşuna dizdiler]
280 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.