En Eski Biz Yorumları ve İncelemeleri

En Eski Biz sözleri ve alıntılarını, en eski Biz kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
224 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Özgürlüğünün acısını çekenlere... Bir solukta.. . Bir birey olmanın, bir şey hissedenenin, hissetmekten korkanın kitabı.. . Cennetten kovulmayanların...
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
224 syf.
9/10 puan verdi
·
16 saatte okudu
Devrim Bir İhtimaldi ve Çok Güzeldi!
"Sabırsız aydın buna tahammül edemedi; o haklı olarak 'her şeyi, hemen şimdi' istiyordu, diyor kitabın önsözünde Bülent Somay. Tüm huzursuzlukların kaynağı acaba hiçbir zaman gelmeyecek olan o mutlak mutluluk anına hemen ulaşmak istemek mi yoksa varlık cümlesi olarak "isyan ediyorum, o halde varım"'ı seçmekte mi bilemedim. Modern dünyanın robotlaştırdığı insanın kendine sorduğu 5N1K sorularını kendi gerçekliği içerisinde d-503 te soruyor. Bu nedenle bundan 26 yüzyıl sonra Biz'i okuyan ve dertli herkes kendinden bir parça bulacak ve sıkışmışlığı iliklerine kadar hissedecektir.
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
Reklam
224 syf.
9/10 puan verdi
·
4 günde okudu
sistemin çarklarına karşı
Kitapta her alanı denetlenen, tehlike olarak görülen şeylerin henüz kaynağındayken tamamen asimile edildiği bir dünyayı kurgulanmış. Kusursuz işleyen çarklardan oluşan bir makinaya benzeyen bu sistemin dişlileri arasından kurtulmaksa imkansız olmuş. Aslında totaliter rejimlerin sistematiğini son derece karamsar bir tablo içinde gayet güzel betimliyor. Bilim kurgu ve distopya romanları sevmeyenler için okunması biraz güç olabilir. Kitapta insanların isimleri yok, bunun yerine herkese bir harf ve sayılardan oluşan isimler verilmiş. Kendisinden sonra yazılan George orwell '1984' ve Huxley 'cesur yeni dünya'kitapları için ilham kaynağı olmuş.Bilim kurgu sevenlerdenseniz kaçırmamanız gerektiğini düşünüyoruM. Okumak için bu kadar geç kaldığıma üzüldüm diyebilirim.
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
224 syf.
·
Puan vermedi
Distopik tarzda yazılan kitaplar,çevrilen filmler beni hep ürkütmüştür.Ürkmeme rağmen okumaya ve izlemeye devam ediyorum çünkü bu ürkme beni daha iyiye ve doğruya gitmek adına motive ediyor.Jack London Demir Ökçe,Margaret Atwood Damızlık Kızın Öyküsü,Ray Bradbury Fahrenheit 451,Aldous Huxley Cesur Yeni Dünya,George Orwell 1984 okuduğum distopya
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
224 syf.
7/10 puan verdi
·
8 günde okudu
Distopyanın yapıtaşı olarak bilinen Biz... Orwell ve Huxley'in eserlerini yazarken esinlendikleri Zamyatin'i okumaya başladığımda beklentim çok yüksekti. Beklentimi karşılayıp karşılamadığı konusunda emin olamıyorum. Zamyatin'in yaptığı yeni bir dünya kurmanın yanısıra ciddi bir eleştiri. Bu yüzden kitap uzun yıllr ülkesinde basılamıyor. Kusursuzluğu matematikle yakaladığını düşünen bir toplumu anlatıyor eserinde. Ama özgür olan kusursuz olamaz. Her şey sistematik ve düzen içinde, kaosa yer yok. Ama evren tam bir karmaşa değil mi? Karakterimiz D503'ün psikolojisini okuyoruz. Yazar bu konuda çok başarılı. Öyle anlar geliyor ki karakterin kafa karışıklığı size yansıyor ve sanki bazı şeyleri anlamıyormuşsunuz gibi hissediyorsunuz. Kitabın sonu ise şaşırtmayı başarıyor. Herkes Orwel'ın 1984'ü ile aşırı benzediğini hatta Orwel'ın büyük oranda Zamyatin'i kopyaladığını söylemişti. Ancak ben Huxley'in Cesur Yeni Dünyasını daha çok hissettim kitapta. Tek bir farkla: Biz'i daha başarılı buldum. Kitabın dili sizi yer yer yorabilir ve yavaşlatabilir. Ancak yazarın isteğinin de tam olarak bu olduğunu düşünüyorun. Okumaya değer bir eser. Tavsiye ederim.
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
·
Puan vermedi
Ne yazık ki kitabı bitiremedim. İki farklı çeviriden okumaya çalıştım. İkisi de çok kötü... Eserin orjinal dili rusça, benim okuduğum versus ve ayrıntı yayınlarından çıkan baskıların her ikisinde de ingilizce çevirisinden çeviri yapılmış. Versus yayınlarının baskısında anca 30 sayfa okuyabildim. Ayrıntı yayınevinin baskısında ise yarısına kadar geldim ama devm ettirebilmem mümkün değil. İthaki yayınlarının son baskısında rusçadan çeviri yapılmış. Bir de onu deneyeceğiz bakalım. Çok önem verdiğiniz, merak ettiğiniz bir esere başlıyorsunuz ama çeviri yüzünden eser ziyan oluyor. O ilk heyecan böylece ziyan oluyor. Sonrasında düzgün bir çeviriden okumaya başlasam dahi aynı heyecanı elde edebilmek mümkün değil. Çünkü olayı az çok biliyorsundur, eski çeviri yeni çeviri filan derken kafa karışıyor, akış bozuluyor.
Biz
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Ayrıntı Yayınları · 20189,4bin okunma
Reklam
542 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.