Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Büyük Dünya Seyahatnamesi

İbn Battuta

Büyük Dünya Seyahatnamesi Sözleri ve Alıntıları

Büyük Dünya Seyahatnamesi sözleri ve alıntılarını, Büyük Dünya Seyahatnamesi kitap alıntılarını, Büyük Dünya Seyahatnamesi en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Nil diğer bütün nehirlerin aksine, güneyden kuzeye doğru akar. Şiddetli sıcaklarda öbür nehirlerin suları azalıp kuruduğu sırada,Nîl'in suyu çoğalmaya başlar. Bu, Nîl'in birçok garip özelliklerindendir.
Sayfa 47 - Yeni Şafak Kültür Armağanı
Mescid-i Yakîn
Diğer levhada ise Mısır'da nakkaş Muhammed bin Ebî Sehl'in sanat eseri olduğu söylenen, şu anlamdaki beytler yazılıdır: "Meskeni bağrım olan o vücûd-u nâzenini, arzuma rağmen, toprak ve taş arasına gömdüm. Ey İbn-i Fâtıma'nın, her biri parlayan bir yıldız olan imamların kızı Fâtıma'nın kabri! Ey kabir, sende ne kadar din, vera’, iffet, takva, hicâb ve hayâ gömülüdür!".
Sayfa 59 - Yeni Şafak Kültür Armağanı, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Reklam
Diğer levhada ise Mısır'da nakkaş Muhammed bin Ebî Sehl'in sanat eseri olduğu söylenen, şu anlamdaki beytler yazılıdır: "Meskeni bağrım olan o vücûd-u nâzenini, arzuma rağmen, toprak ve taş arasına gömdüm. Ey İbn-i Fâtıma'nın, her biri parlayan bir yıldız olan imamların kızı Fâtıma'nın kabri! Ey kabir, sende ne kadar din, vera’, iffet, takva, hicâb ve hayâ gömülüdür!".
Sayfa 59 - Yeni Şafak Kültür Armağanı Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Dımaşk
Dört yanından her nereye bakılsa gözün görebildiği kadar olgunlaşmış meyve görülür. "Eğer cennet yeryüzünde ise, bu yerin Dımaşk olduğuna hiç şüphe yoktur. Ama eğer semāda ise, Dimaşk şan ve şeref yönünden onunla yine de yarışır ve güzellikte müsavi olur" diyen ne kadar da doğru söylemiştir.
Sayfa 76 - Yeni Şafak Kültür Armağanı l, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Ebû Hüseyin b. Cübeyr, Halep'i şöyle tarif etmektedir:
"Haleb'in şan ve şöhreti yüksek ve adı her zaman cihanın dilinde gezer. Birçok hükümdarların sahip olmak arzusu ve hâiz olduğu özel mevki sebebiyle insanlara tesiri âşikârdır. Bunun yüzünden kimbilir kaç kez ölüm saçan ateşler yakıldı ve keskin kılıçlar sıyrıldı. Kalesinin metanet ve resaneti meşhur olup, yüksekliği görülmeğe değerdir. Müstahkem olduğu için kimse fethine cesaret edemediği gibi, istese de gücünün yetmeyeceği meydandadır. Etrafı yontma taştan yapılmış olup itidal üzere kurulmuştur. Ayakta kalmakta günler ve senelerle yarış etti. Devlet büyüklerinden ve halktan nice kimseleri öte âleme yolcu etti. Ümerai Hâmelaniyûn ile şairleri nerede? Hepsi bir bir yok oldular, ama bu kadim şehrin helâk olma zamanı ise henüz gelmedi. İşte Halep böyle farklı bir yerdir. Nice hükümdarlarını maziye gömmüş ve özel mevkii sebebiyle çağın nice vâlilerine meydan okumuştur."
Sayfa 66 - Yeni Şafak Kültür Armağanı, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Her biri kendine mahsus seccade üzerinde oturur ve sabah namazını müteakip Feth, Mülk ve Amme sûrelerini okurlar. Bundan sonra cüzlere ayrılmış Kur'an-ı azîmüşşan nüshaları getirilip her derviş bir cüz olarak okur ve böylece Kuran-ı Kerîm hatm olunur.
Sayfa 45 - Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşat'ın KatibiKitabı okuyor
Reklam
İskenderiye Limanı
İskenderiye'nin büyük bir limanı vardır. Hindistan'daki Golem ve Kalküta, Türk ili Kırım'daki Kefe ve Çin'deki Zeytûn limanları hariç tutulacak olursa, yeryüzünde İskenderiye Limanı'na benzer bir başka liman daha görmedim.
Sayfa 33 - Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşat'ın KatibiKitabı okuyor
Şunu özellikle belirtmeliyim ki, Bilad-ı Rum denilen bu ülke (Anadolu'dan bahsediliyor), dünyanın en güzel memleketidir. Cenab-ı Hak, dünyanın öteki ülkelerinde ayrı ayrı ihsan ettiği güzellikleri burada topyekün bir araya getirmiştir.
Sayfa 202Kitabı okudu
Mescid-i Yakîn
Bu mescidin yakınında bulunan mağarada Fatma bint-i Hüseyin bin Ali (RA) hazretlerinin kabri vardır. Kabrin yukarısında ve aşağısında bulunan iki mermer levhadan birinin üzerinde güzel bir hatla meâlen aşağıdaki satırlar nakşedilmiştir: "Bismillahirrahmanirrahim. İzzet ve bekâ Cenab-ı Hakka mahsustur. İnsanoğlu ve insanoğlunun icat ettiği her şey onundur. O, mahlûkatına ölümlülüğü takdir etti. Resulullah (SAV) bu hususta en önemli örnektir. Burası Ümmü Seleme Fâtıma bint-i Hüseyin'in (RA) kabridir".
Sayfa 59 - Yeni Şafak Kültür Armağanı, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Halk, her gün sabah namazını müteakip, orada toplanarak Kur'an-ı Kerîm'in yedide birini okur. İkindi namazından sonra da Kıraat-ı Kevseriye için toplanarak Kevser suresinden Kur'an'ın sonuna kadarki bölümü okurlar.
Sayfa 79 - YENİŞAFAK KÜLTÜR ARMAĞANI Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Reklam
KUDÜS-İ ŞERİF
Sonra Beytül-Mukaddese (Kudüs) vâsıl olduk. Burası Peygamber Efendimizin (SAV) göğe çıktığı yerdir. Kudüs çok büyük bir yerleşim merkezi olup, binaları yontma taştan inşa edilmiştir. Faziletli Melik Selahaddin bin Eyyüp (Cenab-ı Hak İslâm'a ettiği hizmetlerin mükafatını versin) bu şehri fethettiği zaman, kale duvarlarından bir kısmını askeri nedenlerle ortadan kaldırttı. Ondan sonra gelen el-Melikü'z-Zahir (Baybars) Frankların zaptedip tahkim edecekleri korkusuyla kalan surları da yıktırdı. Kudüs'te önceden düzenli bir su şebekesi yoktu. Dımaşk Emîri Seyfeddin Tenkîz oraya halen mevcut olan suyu getirtti.
Sayfa 59 - Yeni Şafak Kültür Armağanı, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Basra şehri Fırat ile Dicle'nin sahilindedir. Orada, Mağrib şehirlerinden Vadi-i Sela ve sairede olduğu gibi, med ve cezir olur. Bahr-ı Faris (Basra Körfezi) 'ten çıkan suyu tuzlu haliç şehre on mil uzaklıktadır. Med esnasında tuzlu su tatlı suya ve cezir zamanında ise tatlı su tuzlu suya galebe çalar. Basralılar evlerine bu sudan aldıklarından suları deniz suyu gibidir, denilir.
Sayfa 143 - Yeni Şafak Kültür Armağanı Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Mescid-i Yakîn
Lût türbesinin yanında Mescid-i Yakîn vardır. Yüksek bir tepe üzerinde bina edilmiştir. Yanında tek başına bir ev vardır ve orada kayyımı oturur. Mescitin içinde, kapıya yakın bir yerde, tek kişi sığabileceği büyüklükte bir çeşit mihrap vardır. İbrahim Aleyhisselam'ın Lût kavmi helâk olduğu zaman Allahu teâlâya şükretmek için orada secde etmiş olduğu ve secde ettiği yerin hareket ederek bir miktar çöktüğü rivâyet olunur.
Sayfa 58 - Yeni Şafak Kültür Armağanı,Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Baalbek
Anılan beldede ismine nisbetle bir şurup yapılır ki bu bir tür şıra olup üzümden mamûldur. Halk, aynı zamanda buna özel bir toz katarak gerektiğinde şırayı dondurur. O zaman şıra, içinde bulunduğu kap kırılıp bir kütle olarak çıkarılır. Bundan helva yapılarak içine fıstık ve badem konulur. Bu helvaya "mülebbin" ya da "celd-i feres" gibi isimler verilmektedir.
Sayfa 75 - Yeni Şafak Kültür Armağanı, Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
Mısır, Şam ve Irak halkı kandil ve mum yakmak hususunda birbirlerine karşı övünürler ise de, daima Şamlılar önde gider.
Sayfa 131 - YENİŞAFAK KÜLTÜR ARMAĞANI Baskı İmaj, İlk Türkçe Baskı ve Çevirmeni, 1907 Muhammed Şerif Paşa Sultan V. Mehmet Reşatın KatibiKitabı okuyor
709 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.