Orhan Veli şiirde ve söz söylemedeki ustalığını dünya şiirlerini Türkçeye kazandırırken konuşturuyor. İngiliz, Alman, İtalyan, İspanyol ve daha birçok ulusa ait şiirleri, adeta Türkçede yeniden yazıyor.
Çeviri ŞiirlerOrhan Veli Kanık · Can Yayınları · 1984101 okunma
Şiir çevrilince anlamını yitirir mi? Orhan Veli'nin elinde yeniden doğmuş bu şiirler harika... Okurken tereddüt içindeydim. Çeviri şiir ne kadar güzel olabilir haksız da sayılmam bambaşka milletler bambaşka dil ve kültür bambaşka duygular bir de bunu çeviriyorsun tam özelliği gitti yerine kendinden bir şeyler kattın ama Orhan Veli gerçekten
Fransız şiirinin temsilcilerini okuyacaksınız. Orhan Veli'nin cevirilerini gayet başarılı buldum. Baudelaire'i vasat şair olarak değerlendirmesi garip olmuş tabi :)
Çeviri ŞiirlerOrhan Veli Kanık · Kırmızı Kedi Yayınevi · 2021101 okunma