Dinle Küçük Adam

Wilhelm Reich

En Yeni Dinle Küçük Adam Sözleri ve Alıntıları

En Yeni Dinle Küçük Adam sözleri ve alıntılarını, en yeni Dinle Küçük Adam kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Siz doğruluk taslıyor ve benimle alay ediyorsunuz Dünyayı yönetmeye başladığınızdan bu yana Ne işe yaradı sizin politikanız? İnsanı ezmekten ve öldürmekten başka! CHARLES DE COSTER, Till Ulenspiegel
Eşim ve çocuklarımla birlikte akşamın dinginli­ği içinde evimin önündeki çimenlikte oturduğum zaman, doğanın soluğunu içimde duyduğumda, bir ezgi çalınıyor kulağıma, geleceğin ezgisi: “Eyy siz milyonlarca insan, sizi kucaklıyorum, bütün dünya­nın öpücüğüyle kucaklıyorum sizi!” İşte o an, bu yaşamın, bu yaşamın içinde olan her şeyin hakları­na sahip çıkmasını, dünyayı top sesleriyle dolduran korkak ve katı ruhları değiştirmeyi istiyorum, daya­nılmaz bir istek bu. Eğer onlar bunu yaparsa, artık yaşam onlardan yanadır. Ve kollarımın arasına aldı­ğım çocuğum bana soruyor: “Baba, güneş battı. Ba­tınca nereye gidiyor? Birazdan yine gelecek mi?” Ve ben onu yanıtlıyorum: “Evet, oğlum, gelecek, az sonra bizi ısıtacak!”
Sayfa 153 - Doruk Yayımcılık, Baskı: Nisan 2011 - İngilizce’den Çeviren: Selma KoçakKitabı okudu
Reklam
“Önemli olan iyi ve mutlu bir yaşam sür­mektir. Utangaç ruhların yolundan ayrılmak zorun­da kalsan bile, yüreğinden gelen çağrıyı dinle. Ara sıra yaşam sana acı çektirse bile, kabalıktan ve acı­lıktan kaçın!
Sayfa 153 - Doruk Yayımcılık, Baskı: Nisan 2011 - İngilizce’den Çeviren: Selma KoçakKitabı okudu
Yaşamının ne zaman güvenilir ve arzu edilir olacağını bana soru­yorsun, küçük adam. İşte benim yanıtım: Yaşam, senin gözlerini güvenlikten, aşkı para­dan, özgürlüğü “parti çizgisinden” ya da kamu­ oyundan daha önemli saydığı zaman arzu edilir ve güvenilir olacak; Beethoven ya da Bach’ın müziğin­deki hava, senin yaşamının havasına girdiği zaman
Sayfa 146 - Doruk Yayımcılık, Baskı: Nisan 2011 - İngilizce’den Çeviren: Selma KoçakKitabı okudu
Bir gün er ya da geç (bu yalnızca sana bağlı), artık “Yaşa! Varol!” diye bağırmayacaksın, tarlanın yakıl­masını ve fabrikanın toplara hedef olmasını önlemek için çalışacaksın. Er ya da geç, ölüm için çalışmayı reddedeceksin, yalnızca yaşam için çalışacaksın.
Sayfa 145 - Doruk Yayımcılık, Baskı: Nisan 2011 - İngilizce’den Çeviren: Selma KoçakKitabı okudu
Sen tüm yaşamı tehdit ediyorsun ve senin oldu­ğun yerde insan sırtına bir bıçak yemeden, alnına kara çalınmadan hakikati savunamayacağı için, ben senden uzak duruyorum. Bir kez daha söylüyorum; ben senden uzaklaştım, senin geleceğinden değil. Ben insanlığı değil, senin insanlığını ve senin alçak­lığını terk ettim.
Sayfa 123 - Doruk Yayımcılık, Baskı: Nisan 2011 - İngilizce’den Çeviren: Selma KoçakKitabı okudu
Reklam
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.