Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

İlk Sefiller Tercümesi

Mağdûrîn Hikâyesi

Ali Budak

Mağdûrîn Hikâyesi Hakkında

Mağdûrîn Hikâyesi konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
0/10
0 Kişi
2
Okunma
Beğeni
361
Görüntülenme

Hakkında

Osmanlı İmparatorluğu'nda, Fénelon'un Telemaque'ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo'nun Les Misérables'ıdır. Eser, Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır. Mağdûrîn Hikâyesi, devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme-i Cerîde-i Havâdis'te; 8 Ekim-8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede, 24 bölüm olarak tefrika edilir. Mağdûrîn Hikâyesi'nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi; Hugo'nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır. Victor Hugo, Les Misérables'ı yazmaya 1840'lı yıllarda başlamış, 1861'de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır. Les Misérables'ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra, aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur. Tercüme, sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar, aynı zamanda Hugo'nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır.
Yazar:
Ali Budak
Ali Budak
Tahmini Okuma Süresi: 4 sa. 32 dk.Sayfa Sayısı: 160Basım Tarihi: 18 Eylül 2012Yayınevi: Bilge Kültür Sanat Yayınları
ISBN: 9786055261023Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Ali Budak
Ali BudakYazar · 16 kitap
1981 yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun olduktan sonra, uzun bir süre gazetecilik yaptı. Aralıksız on bir yıl çalıştığı Tercüman Gazetesi’nde haftalık kültür/sanat yazıları yazdı, redaktörlük ve yazı işleri müdürlüğü görevlerinde bulundu ( 1982-1993). 1993 yılı Nisan ayında görsel basına geçti; İhlas Haber Ajansı (İHA)’nın Görüntülü Haber Servisi’ni kurdu ve yaklaşık üç yıl yöneticiliğini yaptı. Daha sonra, Show TV’de Haber Müdürlüğü (1996), Star TV’de Yurt Haberleri Müdürlüğü (1996-1999) ve NTV’de Yurt Haberleri Editörlüğü (1999-2001) görevlerinde bulundu. Batılılaşma Sürecinde Çok Yönlü Bir Osmanlı Aydını: Münif Paşa (İst. Kitabevi Yayınevi, 2004, İst. Bilge Kültür Sanat Yayınevi, 2012) adlı çalışmasıyla 2002 yılında doktor, Batılılaşma ve TürkEdebiyatı LaleDevri’nden Tanzimat’a Yenileşme- (İst. Bilge Kültür Sanat, 2008, 2013) adlı incelemesiyle 2010 yılında doçent oldu. 2016 yılı başında Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı’nda profesör oldu.