Sümer-Türk Kültür Bağları

Sümerliler Türklerin Bir Koludur

Muazzez İlmiye Çığ

Sayfa Sayısına Göre Sümerliler Türklerin Bir Koludur Sözleri ve Alıntıları

Sayfa Sayısına Göre Sümerliler Türklerin Bir Koludur sözleri ve alıntılarını, sayfa sayısına göre Sümerliler Türklerin Bir Koludur kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Türkmenlerde cuma gününe Anna günü deniyormuş ve bu gün kutsal sayılıyormuş. Ama nedeni bilinmiyor. Sumer’in göktanrısı An ortaya çıkınca, Anna adının buradan geldiği, o yüzden de Cuma gününün kutsal sayıldığı anlaşılmış. Cuma gününün Araplarda kutsal olması da Türklerden geçmiş buna göre.
Nazar Değmesi
Sumer-Türk bağlantısını gösteren bir başka konu da "gözle nazar değmesi"dir. Türklerde üzerinde göz olan nazar boncuklarıyla nazarın önüne geçileceğine inanılıyor. Sumerlilerde de nazar boncuğu yerine, kilden yapılmış ikisi bir arada gözler kullanılmış...Buna ek olarak bir de gözü lanetleyen ve yaptıklarını belirten çok ilginç bir belge var: Ey göz! Ey göz! Düşman göz! O kadının gözü, o erkeğin gözü! O komşunun gözü! O düşmanın gözü! Ey göz! Sen bir eve girince fırındaki çanak çömleği tuz buz edersin! Sen gemicinin gemisini parçalarsın! Güçlü öküzün boyunduruğunu, Koşan eşeğin bacağını kırarsın! Usta dokumacının tezgahını parçalarsın! İyi geçinen kardeşlerin arasını bozarsın! Defol göz! Defol göz! 7 nehirden, 7 kanaldan öteye, 7 dağdan ileriye git! Göz, kendi sahibinin yüzünde çanak gibi parçalan!
Sayfa 84 - Kaynak YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Atatürk Sümerlilerin Türklerin bir kolu olduğuna inanıyor ve bunun bilimsel olarak kanıtlanmasını istiyordu. Ayrıca Sümerlilerin halkımız tarafından bilinmesini, ilgilenilmesini, araştırma yapma isteklerinin doğmasını da arzu ediyordu.
Sümer dilinde Türk dilinde olduğu gibi kelimeler kök halinde, onlara ekler yapılarak yeni kelimeler oluşturuluyor. Sümer dili Türk dilinde olduğu gibi, fiil bakımından çok zengin. Ses uyumu var. Erkek, dişi ayrımı yok. Türkçede olduğu gibi kısa anlatımla geniş anlam veriliyor.
Bazı bilim insanları, iki dil arasındaki benzer kelimeler için, her yerde insan zekasının aynı sözü bulabileceği, bunların rastlantısal olduğu fikrini öne sürmüşlerdir. Buna karşın ünlü dilci M. Swadesha, "Eğer iki ayrı dilde fonetik ve mana bakımından benzeyen kelimeler 100'den fazla ise, bunların bağımsız olarak icat edilmiş olma ihtimali birkaç milyonda birdir. Aynı şekilde çift kelimeler de 7'den fazla olursa, o iki dil arasında tarihi bir ilişki vardır" diyor.
1914-1915 yıllarında Alman Sumerolog Fritz Hommel, anlam ve fonetik bakımından uyan 200 Türkçe-Sumerce kelimeyi karşılaştırmış, grameri de göz önüne alarak "Sumerce Türkçedir" diye bir armağan kitabı için makale yazmıştır. Fakat araya giren I. Cihan Savaşı, belki de sonradan başlayan ırkçılık yüzünden makale yayımlanamamıştır.
Reklam
14 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.