Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Tuzun Kitabı

Monique Truong

En Eski Tuzun Kitabı Gönderileri

En Eski Tuzun Kitabı kitaplarını, en eski Tuzun Kitabı sözleri ve alıntılarını, en eski Tuzun Kitabı yazarlarını, en eski Tuzun Kitabı yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
316 syf.
5/10 puan verdi
·
9 günde okudu
Yine çeviri ile güme gitmiş bir kitap. İngilizcesini soluksuz bitirince eşim, dedim hemen Türkçe'sini edineyim. Karşılaştırmalı okumamla inanılmaz üzücü bir serüven oldu. Gerçek iki karekteri, kurgu bir aşçı karekter üzerinden yazılmış İngilizcedeki o şehvet, sevişen, seven cümlelerin anlamı kaybolmuş Türkçe'de. Neden ki? Söylenen her şey çevrilmiş ama anlamı verilememiş, bu yüzden kitap içine alamadı beni. Okurken bir ışık görüyoruz ama maalesef kelimeler kifayetsiz kalmış. Ben çok üzülüyorum kötü çeviri olunca ya, sanki beş çocuğumu gözümün önünde kesmişlercesine üzülüyorum hatta. Puanın çoğunu orijinal esere verdim.
Tuzun Kitabı
Tuzun KitabıMonique Truong · Ruhun Gıdası Kitaplar · 201414 okunma
"Dil bir sürü kapısı olan bir evdir ve ben çoğu zaman davetsiz ve anahtarsız olurum. Ama onların sözcüklerine sızdığım zaman, anlamlarını denediğim zaman, dışarıda hava çok soğuduğu ve karanlık çöktüğünde içeri girmeme olanak veren tavan kapıları yaratırım."
Sayfa 193Kitabı okudu
Reklam
Nihayetinde dönecek biri ve bir yuva olmadan, yolculuk metaforu boş ve son derece anlamsızdır.
“Anh Minh, aşçı rom kokuları yaymaya başladığında yerine işlerini yapmak, artık tencerenin kenarını bulamaz hale gelip avuç dolusu yabani sarımsağı ve yağlı sosları yerlere saçıp sıçrattıkça, arkasını toplamak üzere Genel Vali’nin mutfağında kaldı ve bir diğer Fransız baş şefin altında hizmet etmeye devam etti.”
“Çoğu Parisli, katedrallerinin çanlarının çınlamaları altında doğmuş olma inceliğine sahip olmamamı görmezden gelebilir, hatta affedebilirdi; özellikle de uzak bir sömürgede onlara görkemi, dinlerine hürmeti ve yurtlarını çağrıştırsın diye dikilmiş, kendi katedrallerinin kopyalarının çanlarının çınlamaları altında doğduğum dikkate alınırsa.”
“… hiçbiri, bunu kesinlikle abartmıyorum, beni gerçek ismimle çağırmadı. Hatalı telaffuzları sonsuz, her biri kendi başına bir epik şiir.”
Reklam
“Erkek olmak, başlı başına bir değerdir, demiş çöpçatan, geri kalansa şanslı bir azınlığın sahip olduğu fazlalıklar. ‘Püf noktası’, demiş çöpçatan, ‘senden de değersiz bir kız bulmakta.’
“Şef yardımcısı Minh, bir erkek gibi düşünüyor, zararı nasıl kâra dönüştüreceğini biliyor, diye düşündü ihtiyar. Haklıydı. Anh Minh bir erkek gibi düşünüyordu, katlanamayacağı bir acıyı saklamanın yolunu arıyordu.”
“Söyle bakalım dostum; kayıp mı oldun, yoksa düşünüyor musun? Tecrübelerime göre biri bir köprüde dikiliyorsa ya kaybolmuştur ya da düşünüyordur.” “Kayıp mı oldum yoksa düşünüyor muyum? Bu, filozoflara layık bir soru,” diye yanıtladı köprüdeki adam. “Sanıyorum bu sorunun cevabı şu… Kaybolmak hakkında düşünüyorum.” “Filozoflara layık bir cevap,” dedim.
Sayfa 107Kitabı okudu
“Dilekler, inanın bana, tehlikeli, hatta sinsi şeylerdir. Çok iyi ifade etmek gerekir. Mecazi konuşmalardan kaçınmak gerekir. Tarih, zaman ve yer konusunda kesin ifadelerin çok büyük önemi vardır.”
Sayfa 114Kitabı okudu
15 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.