Kötülük üzerine yazılmış olan şiirler bazen kötüyü öven bazen de yeren dizelerden oluşuyor. Kitapta açıklama, önsöz ve sonda ek bölümüne epey yer verilmiş. Şairin sembolist şiirlerinin yanısıra Dandyciliği de bu açıklamalardan öğrendim. Ayrıca yazar birçok Türk şairini de etkileyip şiirlerine ilham kaynağı olmuş.
Fransız dilini en iyi kullandığı belirtilen şairin pek çok şiirini beğeniyle okudum. Çevirisi de fena değildi hatta bazı mısralarda öyle bariz kafiye uyumu vardı ki gerçekten etkileyiciydi.
Daha önce okuduğum birkaç eserde Baudelaire’in kötülük çiçekleri adlı kitabı geçiyordu. Böylelikle merakımı gidermiş oldum hem de şiirin bambaşka halini okumuş oldum.
Şiirler, kitabın adından da anlaşılacağı üzere daha çok karamsar, melankolik tarzda yazılmış. Duygu yüklü bir eser, kelimeler çok iyi kullanılmış. Farklı farklı bölümler ve başlıklar var eserde. Anlaşılması zor şiirler de...Bu nedenle boş ve sakin bir kafayla okumanızı tavsiye ederim.
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,682 okunma