Insanların korktuğu, hatta kaçtığı bir şehirdi o zamanlar Mêrdîn. Medyada ve kamuoyunda terörist, bölücü ve gerici şehir olarak lanse edilir, topluma öyle sunulup ezberletilirdi. Sömürgecilerin, ne ahlaki ne de hukuki ideolojileri vardır. Yarattıkları mekanizmalarla barbar ve yobaz bir zihniyet inşa ederler. Sömürgecinin resmi ve gayri resmi olan bu zihniyeti, Kürd'ü daha anasının karnında iken suçlu ve haksız kılar.
Sayfa 106·Kitabı okudu
1000Kitap
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Kirmanciya rojhilatê: Li welatê Mukriyan û di nava eşîretên Dîcleyê de, yanî li mîntîqeya Zêya Koyê, Çemê Ethemê û dora Sîrwayê tê axaftin û lehçeke saf û rewan e. Di warê şiklî û hejmara bêjeyan de gelekî dewlemend e. Kirmanciya rojavayê: Ev ji eslê zimanê kurmancî û hinek guherînên mehellî pêk hatiye. Kurdên wilayeta Diyarbekrê, Mêrdînê, Botan, Behdînan, Hekariyê, Erzirûmê, Êrîvanê, Anadoluyê û wilayeta Xoresanê vî zimanê han diaxivin. Wisan dixuyê kurdên bakurê Sûriyê jî bi hemî awa lehçeyan diaxivin û di nav zimanê wan de hinek bêjeyên tirkî jî hene.
Sayfa 212·Kitabı okudu
Kurdî
Li hin dikanan kurkên reş ên hewranî, yên ku melewîyên wan ji postê berxên şemze, rûyê wan ji şeqefê reş çêbûyî; ebayên reş û zere, yên ku bihar û havînan li xwe dikirin, dihatin firotin. Topên qumaşên şalwarên kurdan ên qeberdîn, tergal; şalwarên hazir dirûtî, li ser tertîba Sirûcê, dernig-teng, navranên wan adetî dirêj; yên li ser tertîba Sêwreg û Hêlwan û Wêranşarê navrandirêj ên bi erdê ra; şalwarên li ser tertîbên Semsûr, Entab, Diyarbekir, Meletî û Mêrdînê; êlegên çildugme, yên bişkojên wan ji dezîyê û bi êlegî ra yekreng, qutikên bêberstûk, babet babet, reng reng gore -yên havînê, yên zivistanê û ji hirîyê destmal û şar-peyên serîyan ên keçikên çûk û ciwan, destmalên berîkan, kumên raşikestîyan dihatin firotin.
Sayfa 14
Kurdî
Tu tunneyî . Hinek bîranîn Hinek şeraba sedsalî , ya jineke sûryanî Û êvarek mêrdînê . Xwezî delalê ez bi dilê wê şerabê bû ma. Wê biharê bêhna wê gulê bû ma . Wê şevînê xwezî strana wî şivanî bû ma . Kes nizane , tirsa wê berxê yî tu.
Evrensel basım
Kurdî
Mêrdin:))
Bahar ayında burası ne kadar da güzel­ di. Tatlı bir serinlik ve sessizlik vardı burada.
Alıntı