Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
- Nahid Kebiri -
Rüzgarın sıkılmış feryadı yağmurun cömertçe dökülüşü yaprağın çocukça titreyişi vazodaki çiçeğin acı ölümü Ah! Ben sebepsiz ağlıyorum sokak boştur yağmurun şarkısından...
- Nahid Kebiri -
Belki aşk kısa sade bir uçuştu gençlik dallarında ve son kurtuluşun sonu sevecen ellerde Ve aşk hem ölümdü hem de yaşam.
Reklam
- Nahid Kebiri -
Benimle bak sıkıntılı tepelerden aşkın son damlalarına çünkü buharlaşıyor ve tınlama ne kadar sevecen yağmurlu yalnızlığın sokaklarında
- Nahid Kebiri -
Klakson, yalan ve hakaret kavşaklarında haykırdım, "Evet... biz ya canlıydık ya da ölü" üşüyen ellerimi boş ceplerime soktum. Bütün caddede yalnızlığımın endişesini onu ellerine bırakabileceğim bir el olmadı...
- Nahid Kebiri -
aşkın uğultusu için mavi gökyüzü nereye kadardır göreyim bu toprak ne zamana kadar baki kalacaktır göreyim... Aşklarımın ellerinin hangi toprakta otlarla yeşermiş olduğunu göreyim Ah! Yağmurlar hatıralardan başka her şeyi yıkadı
- Nahid Kebiri -
Senin hatıran yağmurla başıma yağıyor sıkıntıların vuruşuyla dolu olarak. Ah! aşıklar aşıklar zaman duvarının ardındaki sohbet yok oluşların alelacele anındandır.
Reklam
- Nahid Kebiri -
Ben acıyla karışık bir duygu içinde bilgeliğimi boş yere rüzgarın soğukluğu ve bulutların karanlığıyla gökyüzünün ayrıntısında yok olan yıldızların kara düşüşlerine dikmiştim.
Ah! Aşıklar
Ah! Yağmurlar hatıralardan başka herşeyi yıkadı. -Nahid Kebiri
Sayfa 85 - Papirüs YayıneviKitabı okudu
136 syf.
9/10 puan verdi
"Yarın İçin Bir Dal", İranlı kadın şairlerin şiirlerini içeren derleme bir şiir kitabıdır. Kitabın hem derleme hem de çeviri kısmı Kenan Karabulut tarafından yapılmış. Kitap içinde Furuğ Ferruhzad başta olmak üzere 18 kadın şairin eseri bulunmakta. Bu kadın şairler; Benefşe Hecazi, Ferişte Sari, Ferişte Yemini Şerif (Salina), Gazel Tachbaş, Giti Hoşdel, Hatıra Hecazi, Mehesti Behremi, Mehin Hedivi, Mersede Lesani, Nahid Kebiri, Nesrin Caferi, Pervin Cezayiri, Puran Ferruhzad, Puran Kave, Rüyanayız Keraiçi, Simin Behbehani, Süheyla Sarami. Farsça bana hep okunduğu zaman büyülü bir dil gibi gelmiştir, özellikle bestelenmiş Fars şiirleri. Maalesef çevirilerin aynı etkiyi verdiğini söylemek zor. Yine de bilinmeyen ve arada kalmış farklı sesli kadın şairlerden eserler okumak güzeldi. Meraklısına önerimdir.
Yarın İçin Bir Dal
Yarın İçin Bir DalKenan Karabulut · Papirüs Yayın Dağıtım · 200413 okunma
Nahid Kebiri
mavi gökyüzü nereye kadardır göreyim bu toprak ne zamana kadar baki kalacaktır göreyim...