Martin Eden’ı okurken bir şeye inanılmaz takıldım. Kitabın ilerleyen bölümlerinde kadın yerine "eksik etek" tabiri geçiyor. Şimdi, orijinal dilinde tam olarak ne yazıyor, Jack London mı bunu tercih etmiş yoksa tamamen çevirmenin kendi dilimize uydurma hevesi mi emin değilim ama beni rahatsız etti.
Nereden baksanız tutarsız, nereden baksanız buram buram cinsiyetçilik kokan bir tabir bu. Kadını her fırsatta küçümseyen, geride gören o zihniyetin dile vurmuş hali resmen: "Eksik etek".
Yıl olmuş 2026, artık şu köhne, ayrımcı tabirleri edebiyatta da günlük hayatta da bir kenara bırakalım, hiç kullanmayalım diyorum. Siz ne düşünüyorsunuz bu konuda?