Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Tengri küç birtük üçün ķangım ķaġan süsi böri teg ermiş, yaġısı ķoñ teg ermiş. ------------------------- Tanrı kuvvet verdiği için babam kağanın askeri kurt gibi imiş, düşmanı koyun gibi imiş.
Sayfa 44 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Doğu Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Doğu Yüzü (sayfa 44-45)Kitabı okudu
Begleri budunı tüzsüz üçün Tabġaç budun tebligin kürlüg üçün armaķçısın üçün inili eçili kingşürtükin üçün begli budunlıġ yongşurtuķın üçün Türk budun illedük ilin ıçġınu ıdmış, ķaġanladuķ ķaġanın yitürü ıdmış. Tabġaç budunķa beglik urı oğlın ķul boldı, işilik ķız oġlın küng boldı. Türk begler Türk atın ıtı. Tabġaçgı begler Tabġaç atın tutupan Tabġaç ķaġanķa körmiş. Elig yıl işig küçüg birmiş. --------------------------- Beyleri, milleti ahenksiz olduğu için, Çin milleti hilekâr ve sahtekâr olduğu için, aldatıcı olduğu için, küçük kardeş ve büyük kardeşi birbirine düşürdüğü için, bey ve milleti karşılıklı çekiştirdiği için, Türk milleti il yaptığı ilini elden çıkarmış, kağan yaptığı kağanını kaybedi vermiş. Çin milletine beylik erkek evladı kul oldu, hanımlık kız evlâdı cariye oldu. Türk beyler Türk adını bıraktı. Çinli beyler Çin adını tutup, Çin kağanına itaat etmiş. Elli yıl işi gücü vermiş.
Sayfa 42 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Doğu Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Doğu Yüzü (sayfa 42 - 43)Kitabı okudu
Reklam
Üze kök tengri asra yaġız yir ķılınduķda ikin ara kişi oġlı ķılınmış. ------------------------------ Üstte mavi gök, altta yağız yer kılındıkta, ikisi arasında insan oğlu kılınmış
Sayfa 40 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Doğu Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Doğu Yüzü (sayfa 40 - 41)Kitabı okudu
Tengri yarlıķaduķın üçün [ö]züm ķutum bar üçün ķaġan olurtum. Ķaġan olurup yoķ çıġañ budunuġ ķop ķubratdım. Çıġañ budunuġ bay ķıldım. Az budunuġ öküş kıldım. Azu bu sabımda igid bar ġu? Türk begler budun bunı eşiding. Türk [budun ti]rip il tutsıķıngın bunda urtum. Yangılıp ölsikingin yime bunda urtum. Neng neng sabım erser benggü taşķa urtum. Angar körü biling. Türk amtı budun begler bödke körügme begler gü yangıltaçı siz? --------------------------- Tanrı buyurduğu için, kendim devletli olduğum üçün, kağan oturdum. Kağan oturup aç, fakir milleti hep toplattım. Fakir milleti zengin kıldım. Az milleti çok kıldım. Yoksa, bu sözümde yalan var mı? Türk beyleri, milleti, bunu işitin! Türk milletini toplayıp il tutacağını burda vurdum. Yanılıp öleceğini yine burda vurdum. Her ne sözüm varsa ebedî taşa vurdum. Ona bakarak bilin. Şimdiki Türk milleti, beyleri, bu zamanda itaat eden beyler olarak mı yanılacaksınız?
Sayfa 38 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Güney Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Güney Yüzü (sayfa 38 -39)Kitabı okudu
Türk Milleti, Öleceksin!
Süçig sabınga yımşaķ aġısınga arturup öküş Türk budun öltüg. Türk budun ölsiking. Biriye Çoġay yış Tögültün yazı ķonayın tiser Türk budun ölsikig. Anda añığ kişi ança boşġurur ermiş. Iraķ erser yablaķ aġı birür, yaġuk erser edgü aġı birür tip ança boşġurur ermiş. Bilig bilmez kişi ol sabıġ alıp yaġuru barıp öküş kişi öltüg. Ol yirgerü barsar Türk budun ölteçi sen. Ötüken yir olurup arķış tirkiş ısar neng bunguġ yoķ. Ötüken yış olursar benggü il tuta olurtaçı sen. Türk budun toķurķaķ sen. Açsıķ tosıķ ömez sen. Bir todsar açsıķ ömez sen. Antaġıngın üçün igidmiş ķaġanıngın sabın almatın yir sayu bardıġ. ķop anda alķıntıġ, arıltıġ. anda ķalmışı yir sayu ķop toru ölü yorıyur ertig. ---------------------------- Tatlı sözüne, yumuşak ipek kumaşına aldanıp çok çok, Türk milleti, öldün; Türk milleti, öleceksin! Güneyde Çogay ormanına, Tögültün ovasına konayım dersen, Türk milleti, öleceksin! Orda kötü kişi şöyle öğretiyormuş: Uzak ise kötü mal verir, yakın ise iyi mal verir diyip öyle öğretiyormuş. Bilgi bilmez kişi o sözü alıp, yakına gidip, çok insan, öldün! O yere doğru gidersen, Türk milleti öleceksin! Ötüken yerinde oturup kervan, kafile gönderirsen hiç bir sıkıntın yoktur. Ötüken ormanında oturursan ebediyen il tutarak oturacaksın. Türk milleti, tokluğun kıymetini bilmezsin. Açlık, tokluk düşünmezsin. Bir doysan açlığı düşünmezsin. Öyle olduğun için, beslemiş olan kağanının sözünü almadan her yere gittin. Hep orda mahvoldun, yok edildin. Orda, geri kalanınla her yere hep zayıflayarak, ölerek yürüyordun.
Sayfa 36 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Güney Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Güney Yüzü (sayfa 36-37-38-39)Kitabı okudu
Tabğaç budun sabı süçig aġısı yımşaķ ermiş. Süçig sabın yımşaķ aġın arıp ıraķ budunuġ ança yaġutır ermiş. Yaġuru ķonduķda kisre añıġ bilig anda öyür ermiş. Edgü bilge kişig edgü alp kişig yorıtmaz ermiş. Bir kişi yangılsar oġuşı budunı bişükinge tegi ķıdmaz ermiş. --------------------------------------- Çin milletinin sözü tatlı, ipek kumaşı yumuşak imiş. Tatlı sözle, yumuşak ipek kumaşla aldatıp uzak milleti öylece yaklaştırırmış. Yaklaştırıp, konduktan sonra, kötü şeyleri o zaman düşünürmüş. İyi bilgili insanı, iyi cesur insanı yürütmezmiş. Bir insan yanılsa, kabilesi, milleti, akrabasına kadar barındırmazmış.
Sayfa 36 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Güney Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Güney Yüzü (sayfa 36 -37)Kitabı okudu
Reklam
keçe Temir Kapıġka tegi süledim. Yırıġaru Yir Bayırķu yiringe tegi süledim. Bunça yirke tegi yorıtdım. Ötüken yışda yig idi yoķ ermiş. İl tutsıķ yir Ötüken yış ermiş ----------------------------------- Demir Kapıya kadar ordu sevk ettim. Kuzeyde Yir Bayırku yerine kadar ordu sevk ettim. Bunca yere kadar yürüttüm. Ötüken ormanından daha iyisi hiç yokmuş. İl tutacak yer Ötüken ormanı imiş
Sayfa 36 - KÜL TİGİN ÂBİDESİ METİN Güney Yüzü - KÜL TİGİN ÂBİDESİ TERCÜME Güney Yüzü (sayfa 36-37)Kitabı okudu
TÜRK MİLLİYETÇİLİĞİN TEMEL KİTABI
Türk adının, Türk milletinin isminin geçtiği ilk Türkçe metin. İlk Türk tarihi. Taşlar üzerine yazılmış tarih. Türk devlet adamlarının millete hesap vermesi, milletle hesaplaşması. Devlet ve milletin karşılıklı vazifeleri. Türk nizamının, Türk töresinin, Türk medeniyetinin, yüksek Türk kültürünün büyük vesikası. Türk askeri dehasının, Türk askerlik sanatının esasları. Türk gururun ilâhi yüksekliği. Türk feragat ve faziletinin büyük örneği. Türk içtimai hayatının ulvi tablosu. Türk edebiyatının ilk şahaseri. Türk hitabet sanatının erişilmez şaheseri. Hükümdarâne eda ve ihtişamlı hitap tarzı. Yalın ve keskin üslûbun şaşırtıcı numunesi. Türk milliyetçiliğin temel kitabı. Bir kavmi bir millet yapabilecek eser. Asırlar içinden millî istikameti aydınlatan ışık. Türk dilinin mübarek kaynağı. Türk yazı dilinin ilk, fakat harikulâde işlek örneği. Türk yazı dilinin başlangıcını milâdın ilk asırlarına çıkartan delil. Türk ordusunun kuruluşunu en az 1250 sene öteye götüren vesika. Türklüğün en büyük iftihar vesilesi olan eser. İnsanlık âleminin sosyal muhteva bakımından en mânalı mezar taşları.
Sayfa 15 - Önsöz - Muharrem ErginKitabı okudu
147 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
13 saatte okudu
1300 yıl önce atalarımızın dillendirdiği sözcükleri okumak ve köken itibariyle birçok sözcüğün bugün dahi kullanımda olduğunu tanıklamak hem dilimize hem de Türk tarihine duyduğum hayranlığı kat be kat artırmaya yetti. Göktürk Kitabeleri,Orhun Yazıtları,Bengü Taşlar… Adlarını bir şekilde işittiğimiz ancak içeriğinden pek haberdar olmadığımız,kadim tarihimizi aktaran bu ilk yazılı kaynaklarımızı okumamız şart.
Orhun Abideleri
Orhun AbideleriMuharrem Ergin · Boğaziçi Yayınları · 19961,438 okunma
Öd tengri yaşar. Kişi oglı kop ölgeli törümiş. (Zamanı tanrı yaşar. İnsan oğlu hep ölmek için türemiş.)
Reklam
Türk budun tokurkak sen. Açsık tosık ömez sen. Bir todsar açsık ömez sen.(Türk milleti,tokluğun kıymetini bilmezsin. Açlık,tokluk düşünmezsin. Bir doysan açlığı düşünmezsin.)
Zamanı tanrı yaşar, insanoğlu ölmek için yaratılmıştır
Zamanı Tanrı yaşar. İnsanoğlu hep ölmek için türemiş.
Zamanı Tanrı yaşar. İnsanoğlu hep ölmek için türemiş.
1.017 öğeden 16 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.