K

Öykünce
Platero, sen hiç kuşkusuz, sözcüğün düzanlamıyla, İspan­yol Dil Akademisinin sözlüğündeki anlamıyla bir eşek değilsin. Sen benim anladığım, benim bildiğim anlamıyla bir eşeksin. Senin benimkinden ayrı kendi dilin var, tıpkı benim gülünkine, bülbülünkine hiç benzemeyen dilim gibi.
Sayfa 174
Öykü
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
Duru Gece
Şu yıldızlara bak, ne çok! Öyle ki insanın başı dönü­yor. Sanırsın ki gökler yeryüzüne, sonsuz sevginin ışıl ışıl bir türküsünü söylemekte.
Sayfa 166
Öykü
Kış
Şu güle bak; içinde başka bir gül var damlalardan; salladın mı -bak görüyor musun?- o su ışıltılı gül, bunun ruhu gibi saçılıp dökülüveriyor; benim ru­hum gibi tıpkı; üzgün, ruhsuz kalıyor gül.
Sayfa 163
Öykü
Şafak
Platero gene anırıyor. Biliyor mu kendisini düşündüğümü? İlk ışıkların yumuşaklığı içinde onu düşünmek şafak gibi kı­vanç verici bir şey. Bir beşik gibi yumuşak, sıcacık, benim ken­disiyle ilgili düşüncelerim gibi ılık bir ahırı olduğu için Tanrı'ya şükrediyorum.
Sayfa 159
Öykü
Kocamış Eşek
Buradan gitmeye ayaklarım var­ mıyor; ne yapacağımı bilmiyorum.
Sayfa 158
Öykü