Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Erdoğan Alkan

Erdoğan AlkanŞairler Prensi Mallarme yazarı
Yazar
Derleyen
Çevirmen
7.7/10
44 Kişi
186
Okunma
25
Beğeni
4.741
Görüntülenme

Erdoğan Alkan Gönderileri

Erdoğan Alkan kitaplarını, Erdoğan Alkan sözleri ve alıntılarını, Erdoğan Alkan yazarlarını, Erdoğan Alkan yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Madrid 1937
Artık hiçbir şey yok bu kentte Sevdiğim şeyler olan bu kentte Ne ekmek var ne ışık, Düşüyor soğuk bir kristal Kurumuş sardunyalarin üstüne.
“Sana rastlamak ne büyük şans!”
Reklam
Adını anmak için Gelmişim bu dünyaya Özgürlük (Louis Aragon)
Sayfa 398
Belki artık yeniden yeniden bulunacak, keşfedilecek dünyalar yok; zeka alanı günümüzde belki de eksiksiz, kendini tamamladı. Ama şu da bir gerçek, her şeyin bulunmuş olması yetmez. Her şey bulunsa bile, işlenmemiş ya da yetkinleşmemiş olanı işlemek ve yetkinleştirmek gerek. Hasatın verimli kılabileceği daha nice ovalar var.
Sayfa 17
Şairler gökten zembille inmez. şiir şairin üretimidir. Şair bir toplum içinde Yaşar, dolayısıyla onun içinde yaşadığı toplumun değer yargıları, sosyal konumu ve bunun sonucu olan şiir akımları yönlendirir.
Sayfa 13
Abdülhak Hamit, Victor Hugo’un büyük sesine özendi. Yahya Kemal’in savıyla Tevfik Fikret ve Mehmet Akif, François Coppee’nin Türkiye’deki tilmizleri oldular. Ahmet Haşim kendini sembolist sandı. Yahya Kemal yazılarında, başta Jose-Maria Heredia olmak üzere, Paul Verlaine, Gerard de Nerval, Victor Hugo ve jean Moreas gibi Fransız şairlerinden etkilendiğini, ancak yöntem aldığını açıkça söyler. Yahya Kemal’in tilmizi Ahmet Hamdi Tanpınar ise, Valery’’yi göklere çıkarmasına rağmen, gerek şiirlerinde, gerek öykü ve romanlarında bir Nerval tilmizi olup çıkar. Cahit Sıtkı Tarancı hangi Fransız şairi çevirdiyse onların dizelerini, bazen olduğu gibi, bazen küçük değişikliklerle kendi şiirine aktarır. Necip Fazıl kısakürek de İngiliz Shakespeare ile birlikte Fransız Baudelaire’yi buluruz. Nazım Hikmet, “Mayakovski‘den etkilendiğim ileri sürülüyor, eğer etkilendiğim bir şair varsa o, Mayakovski‘den çok Paul Eluard olabilir” diyor.
Sayfa 12
Reklam
Çünkü Tanzimat’tan günümüze dek şiirimiz, batı adıyla, arkadan, gecikmiş olarak, topal adımlarla hep Fransız şiirini izledi…” sen neredesin ey debdebeli, şanlı Fuzuli/kaldır başını, aç yüzünü bak neler oldu/ şiirin -ne tuhaf-kalmadı bir zevki, usulü/ halkın kimi Verlaine, kimi aşık Ömer oldu”
Sayfa 11
KAPAMALI DÜŞLERE KUZEYİN PARMAKLIKLARINI... Kapamalı düşlere Kuzeyin parmaklıklarını: “Vahşi kulübesinde yaşayan bir zenci kralı değilim ki ben.” Caravage'a gitmeli: Bir güneş dalıyor yıldızlar denizine, taş-balıklarla, yaşamla, ağuyla dolu denize. Ayakları var kuşların uçan sürüngenlerden, düş görebilir onlar... Claire Karm
Sayfa 306Kitabı okudu
DOKTRİN Davuluna vur ve de korkma. Sonra kantinciye bir öpücük sun! Bütün bilim işte, İşte bu, kitapların derin anlamı. Davulunun sesine çek uyuyanları Güçlü bir kalk davulu çal delikanlı bir sesle, Davulunu hep çala çala çürü Bütün bilim bu işte. Hegel felsefesi işte bu, İşte bu, kitapların derin anlamı! Ben bunları anladım akıllı olduğum için Ve iyi bir davul olduğum için. Heinrich Heine
Sayfa 242Kitabı okudu
Kurşuna dizilirken şarkı söyleyen adamın şiiri
Tutar mıydı aynı yolu Tutmak gerekse yeniden Diyor ki ses bugün neysem Yarın da o insanım ben
Sayfa 150Kitabı okudu
Reklam
"İnsanlar seninle konuşmayı bıraktığında, arkandan konuşmaya başlarlar."
Anlaşmak ne zormuş meğer meleğim, düşünceler ne kadar değişikmiş birbirini sevenler arasında bile!
Sayfa 339Kitabı okudu
“Artık tek düşüncemsin, öyle bakma yüzüme, Beni yakacakları ateş ve cehennemim, Günahımın ilki, ilk nedeni olsan bile!”
Sayfa 272Kitabı okudu
645 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.