Işıl Saatçioğlu

Işıl Saatçioğlu

8.0/10
1 Kişi
·
4
Okunma
·
0
Beğeni
·
269
Gösterim
Adı:
Işıl Saatçioğlu
Unvan:
Türk Dil Bilimci, Çevirmen, Yazar
Doğum:
İzmir, Türkiye, 1950
1950 yılında İzmir'de doğdu. 1968'de T.E.D. Ankara Koleji'nden mezun oldu. Ankara Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü'nü 1973'te bitirdi. 1990-91 yılında Floransa'da XX. yüzyıl İtalyan Edebiyatı ile ilgili çalışmalar yaptı. Ankara Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde tamamladığı doktora tezi "İtalo Calvino'da Gerçeklik Katmanları" üzerinedir. 1996'da doçent oldu. Saatçıoğlu 1993 yılından beri İtalya'da yaşamaktadır.

Başlıca Çevirileri:
- Italo Calvino, Görünmez Kentler (1990);
- Giuseppe Ungaretti, Batık Liman (1992);
- Dante Alighieri, Yeni Hayat (1993);
- Mario Luzi, Sevdiğim Kadınsa Müzik (1993);
- İtalyan Hermetik Şiiri Antolojisi (1995).

Ayrıca Enis Batur'un Kandil, Sarnıç, Plutarkos'un Hayatları adlı şiir kitaplarını
Imago Mundi adıyla İtalyancaya çevirdi. Işıl Saatçıoğlu'nun kitap çevirilerinin yanı sıra çeşitli dergiler için yaptığı çok sayıda şiir, deneme çevirileri ve söyleşileri ile, gerek Türkiye, gerekse İtalya'nın önde gelen dergileri için yaptığı, şiir dilini ve şiir metni çözümlemesini temel alan çalışma ve denemeleri de var.
SESIZLIK

Bir şehir biliyorum
Güneşe dolar her gün
Ve herşey o ana yakalanır

Bir akşam ayrıldım oradan

Ötüşü sürüyordu yüreğimde
Ağustos böceğinin

Beyaza boyalı
Gemiden
Gördüm
Şehrinim yitişini
Azıcık
Bir kucak ışık bulanık havada
Asılı.
SAN MARTINO DEL CARSO

Bu evlerden
Yalnız
Birkaç
Parça duvar kaldı

Insanlardan
Yanımdaki
Pek azı
Kaldı

Yürekte oysa
Eksik haç yok

Yüreğim benim
En azaplı ülke.
BATIK LİMAN

oraya varır şair
Ve ışığa döner sonra şarkılarıyla
Ve yayar çevreye onları

Bu şiirden
Bana
Bitimsiz geziyle
O hiç kalır.
Yazara henüz inceleme eklenmedi.

Yazarın biyografisi

Adı:
Işıl Saatçioğlu
Unvan:
Türk Dil Bilimci, Çevirmen, Yazar
Doğum:
İzmir, Türkiye, 1950
1950 yılında İzmir'de doğdu. 1968'de T.E.D. Ankara Koleji'nden mezun oldu. Ankara Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü'nü 1973'te bitirdi. 1990-91 yılında Floransa'da XX. yüzyıl İtalyan Edebiyatı ile ilgili çalışmalar yaptı. Ankara Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde tamamladığı doktora tezi "İtalo Calvino'da Gerçeklik Katmanları" üzerinedir. 1996'da doçent oldu. Saatçıoğlu 1993 yılından beri İtalya'da yaşamaktadır.

Başlıca Çevirileri:
- Italo Calvino, Görünmez Kentler (1990);
- Giuseppe Ungaretti, Batık Liman (1992);
- Dante Alighieri, Yeni Hayat (1993);
- Mario Luzi, Sevdiğim Kadınsa Müzik (1993);
- İtalyan Hermetik Şiiri Antolojisi (1995).

Ayrıca Enis Batur'un Kandil, Sarnıç, Plutarkos'un Hayatları adlı şiir kitaplarını
Imago Mundi adıyla İtalyancaya çevirdi. Işıl Saatçıoğlu'nun kitap çevirilerinin yanı sıra çeşitli dergiler için yaptığı çok sayıda şiir, deneme çevirileri ve söyleşileri ile, gerek Türkiye, gerekse İtalya'nın önde gelen dergileri için yaptığı, şiir dilini ve şiir metni çözümlemesini temel alan çalışma ve denemeleri de var.

Yazar istatistikleri

  • 4 okur okudu.
  • 2 okur okuyacak.