Levent Alarslan

Dönüşüm çevirdiği kitabı
Çevirmen
Editör
7.5/10
0 Kişi
0
Okunma
0
Beğeni
1.077
Görüntülenme

Hakkında

Bahçelievler Anadolu Lisesi’nin ardından Hannover Üniversitesi’nde inşaat mühendisliği eğitimi aldı. Ulusal ve uluslararası birçok şirket için sinema, belgesel, hukuk, tıp, iktisat gibi pek çok alanda Almanca-Türkçe dil çiftinde çeviriler yaptı. Franz Kafka’nın Dönüşüm ve Dava, Ludwig Hohl’un Tırmanış, Brigitta D’Orazio’nun Kıyıdaki Gözyaşları, Milena Michiko Flašar’ın Adını Kravat Koydum ve Norbert Gstrein’ın Gençliğimdeadlı romanlarını çevirdi. İstanbul Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık Bölümü’nü birincilikle bitiren Alarslan, Avrupa Birliği Başkanlığı 2020 Genç Çevirmenler Yarışması’nda Almanca dalında birincilik ödülüne layık görüldü. Zweig, Remarque, Brecht, Roth, Hebel, Celan, Eliot ve diğer pek çok önemli yazarın Türkçeye kazandırılan çevirilerini yayına hazırlayan Alarslan, halen Everest Yayınları’nda editörlük görevini sürdürmektedir.
Ünvan:
Çevirmen, Editör
Doğum:
Ankara, Türkiye, 1978
Reklam

Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam