Yasin Meral

Samiri'nin Buzağısı yazarı
Yazar
8.4/10
20 Kişi
103
Okunma
16
Beğeni
2.263
Görüntülenme

Yasin Meral Gönderileri

Yasin Meral kitaplarını, Yasin Meral sözleri ve alıntılarını, Yasin Meral yazarlarını, Yasin Meral yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Bir başka Yahudi alim Yitshak Arama (ö. 1494) , İsrailoğullarının Musa'nın Mısır'da gösterdigi mucizeleri kendi bireysel  hüneri olarak gördüklerini belirtmektedir. Bu iddiaya göre  Mısır kültürü içerisinde sarayda yetişen Musa, Mısırlıların  bütün hüner ve sihirlerinde usta birisidir. Bu çerçevede İsrailoğullarını Mısır'dan çıkaran ve denizi yaran Musa'dır. Böyle  olunca kurtarıcı ve olaganüstü kabiliyetlerle donatılmış bir  figürün aralarından ayrılması ve ondan haber alınamaması  buzağının yapımına sebep olmuştur.
Bazı araştırmacılara göre, Apis boğası nasıl Amon-Ra'yı temsil ediyorsa, altın buzağı da benzer şekilde Yahve'nin tezahürüdür. Bu sebeple altın buzağı hadisesinde günah olarak  degerlendirilip onların cezalandınlmalanna sebebiyet veren  şey, Tanrı'yı temsil eden suret yapmalandır.
Reklam
Yehuda Halevi de benzer şekilde insanların Tanrı'nın tecellisinin gözle görülür ve elle tutulur bir şeklini istediklerini dile getirmektedir. Ona göre Şekina'nın Ahit Sandığı'nda olmasına benzer şekilde insanlar, Tanrı'yı ve onun  zuhurunu temsil eden bir simge istemişlerdir. Halevi, buzağı  putu yapmadaki günahın Allah'a şirk koşmak degil, Allah'ı  temsil eden suretler yapmak oldugunu belirtmektedir.
Buzağı heykelinin mutlak manada Tanrı'ya alternatif olarak düşünülmemesi gerektiğini iddia eden Yahudi alimlerinden biri de Saadya Gaon'dur (ö. 942). O, Çıkış Kitabı'na yazdığı tefsirde buradaki buzağının Arapların ve Hintlerin putlarına benzediğini, bu insanların putları doğrudan Allah olarak  değil, Allah'ı hatırlatan, onun izzet ve celalinin somutlaştığı  nesneler olarak gördüklerini ifade etmektedir.
...buzağının yapımı sırasında halkın Hz. Harun'a, "Kalk, bize öncülük edecek bir ilah yap (kum ase lanu elohim aşer yelhû lefanenu)" ifadesindeki ilah kelimesi metinde Elohim olarak ifade edilmiştir.
Mısır ve İsrailoğulları bağlamında 'sevgili oğul' ifadesiyle akla gelen ilk kişi Yusuf'tur. Nitekim hem Tevrat hem de Kur'an Yusuf'un bu sıfatından bahsetmektedir. ... Yusuf, İsrailoğulları arasında Mısır'da uzun süreli olarak ikamet etmesi ve karışık evlilik yaparak Mısır bürokrasisinde önemli bir makamda görev yapması itibariyle Yakup'un diğer çocuklarından ayrılmaktadır. Bu anlamda Yakup'un oğulları arasında en fazla Mısırlı olanlar Yusufoğullarıdır. Bu bilgiler ışığında Sâmirî isimlendirmesinin, 'sevgili oğlun kabilesinden' yani 'Yusufî' anlamında kullanıldığını söylemek mümkündür.
Sayfa 114 - Ankara Okulu YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Sâmirî kelimesinin Arapça ya da İbranice değil antik Mısır dilinde olması kuvvetle muhtemeldir. Mısır dilinde oğul anlamına gelen 'sa' kelimesi ile sevgili anlamına gelen 'meri' kelimesinin birleşiminden oluşmakta olup 'sevgili oğul' anlamına gelmektedir.
Sayfa 113 - Ankara Okulu YayınlarıKitabı okudu
Mucizeler göstererek İsrailoğullarını Mısır'dan çıkaran Musa'nın yokluğu, İsrailoğullarını Mısır kültüründeki buzağıya yöneltmiştir. Asırlardır Mısır'da bu kültürün etkisi altında yaşayan İsrailoğullarının böyle bir şeye girişmesi karşısında onlarla birlikte Mısır'ı terk eden Mısır yerlilerinin buna iştirak etmesi de kuvvetle muhtemel bir durumdur. Bu anlamda buzağı yapımında sadece İsrailoğullarının değil onlarla birlikte çıkan Mısırlıların da yer aldığını söylemek mümkündür.
Sayfa 100 - Ankara Okulu YayınlarıKitabı okudu
Sâmirî'nin min eseri'r-rasûl ifadesiyle Yusuf'un naaşından/terekesinden bir parçayı (gümüş su kabı, sır levha, gömlek, özel eşyalar vb.) kastetmiş olması kuvvetle muhtemeldir. İsrailoğulları arasında halk da Musa da rasûl dendiğinde Yusuf'tan başkasını anlamadıkları için muhtemelen Sâmirî özel olarak Yusuf ismini kullanmaya gerek duymamıştır.
Sayfa 94 - Ankara Okulu YayınlarıKitabı okudu
Tevrat'ın Aramice çevirilerinden Yonathan ben Uzziel'e atfedilen çeviride de "Kalk bize öncülük edecek bir ilah yap, bizi  Mısır'dan çıkaran Musa'ya ne oldu bilmiyoruz" cümlesi "Bizi  Mısır'dan çıkaran Musa, Tanrı'nın huzurundaki alevli ateşte  yandı, kalk bize öncülük edecek ilahlar yap!" şeklinde tercüme edilmiştir.
316 öğeden 191 ile 200 arasındakiler gösteriliyor.