Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
SANAT ADAMI ATSIZ RUHLARA İŞLEYEN ŞİİR. Atsız'ın sanat hayatı şiirle başlar. Biz de onun şiiriyle başlayalım.
Yunan vezinleri ve aruz
Azra Erhat: (...) Yunan'dan çeviri yaparken bir zorluk daha var. Yunan dilinde, hecelerin uzunluğuna kısalığına göre kuruluyor vezin. Bunu bir başka dilde böylece yansıtmak olanak dışı doğal olarak. Cengiz Bektaş - Azıcık daha açabilir misiniz bu konuyu? Azra Erhat - Şöyle: Biliyorsun sesliler var, sesli harfler... Bunların kimi kısa, kimi uzundur, kimi de kısa ya da uzun olabilir. Örneğin "omikron" kısa, onun uzunu "omega". "Epsilon" (e sesi) kısadır; onun uzunu "eta"dır; başka türlü yazılır. Ama "alpha" (a sesi) uzun da olabilir, kısa da... Sonra çift sesliler var. Oi, ai, ei; bunlar uzun sayılırlar. Yunanlılar konuşurken de bu sesleri, böyle uzunluk kısalıklarıyla veriyorlardı sanırım. Örneğin omikronlu bir sözcük: Mikrop. Buradaki "o" kısa; ama "kôma" sözcüğündeki omega uzun... Söylenişleri de böyle... Bir de vurgularla, yazıda da anlatılanlar var. Örneğin, "kôma" sözcüğünün ilk hecesinde vurgu işareti var, ses orada yükselip alçalıyor. Kısacası müzikli bir dil. Cengiz Bektaş - Aruzla karşılaştırabilir miyiz? Azra Erhat - Ben aruzu yeterince bilmiyorum. Ama bildiğimce, yalnızca aruzda böyle bir yön var. Bu yüzden Yunan vezinleri ile aruz arasında çok yakınlık görüyorum