Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar

Çeviri Bilirsin!

Fuat Sevimay

Öne Çıkan Çeviri Bilirsin! Gönderileri

Öne Çıkan Çeviri Bilirsin! kitaplarını, öne çıkan Çeviri Bilirsin! sözleri ve alıntılarını, öne çıkan Çeviri Bilirsin! yazarlarını, öne çıkan Çeviri Bilirsin! yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Çevirmenin görevlerinden biri de metni lezzetli kılmaktır ve özellikle de kaba çevirinin ardından, kullandığı kelime haznesi üzerine düşünmesi, gerekirse metinle uyumlu şekilde zenginleştirmesi beklenir.
Sayfa 67 - hep kitap
Çeviride tek doğru yoktur.
Sayfa 9 - hep kitap
Reklam
Türkçedeki niteleme terimleriyle ilgili kuralı hatırlatmakta fayda var. Aynı özneyi niteleyen birkaç niteleme tanımının sıralamasını yaparken, genellikle uzundan kısaya gideriz. Yani önce yüklemli bir cümlecik, sonra sıfat fiil ve belki en sonra, hemen özneden önce tek başına sıfat ya da sıfatları yerleştirmeliyiz.
Sayfa 26 - hep kitap
İyi bir çevirmen Türkçenin imkânlarını sonuna kadar kullanmasını bilmelidir.
Sayfa 25 - hep kitap
Sizde de 'Olabilite' diyenlerin ağzına kürekle vurma hissi kabarmiyor mu?
Sayfa 113Kitabı okudu
140 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Dil
Çeviriyle, dille, İngilizce'yle ilgilenen, hatta sadece okumakla ilgilenen herkesin seveceği çok samimi bir kitap. Bazı yazarların kişiliği yazılarından belli olur. Okura bir şeyleri dolaysız aktarmak isteyen yazarlar tercih sebebidir çünkü öğretirler. Fuat Sevimay onlardan biri. Fuat Sevimay bir James Joyce çevirmenidir.
Çeviri Bilirsin!
Çeviri Bilirsin!Fuat Sevimay · Hep Kitap · 201832 okunma
Reklam