Ali Kemal Evren AYDEMİR

Ali Kemal Evren AYDEMİR
@BakuninX
İnsta: evrenos_beyler Karga Sever Любитель Ворон
Memur
İstanbul Aydın Üniversitesi ABMYO Uygulamalı Rusça Çevirmenlik Bölümü
İstanbul
İstanbul, 1 Ekim
251 okur puanı
Eylül 2019 tarihinde katıldı
Çağın Münzevi Düşünürlerinden Biri "Albert Caraco"
7/10
·104 syf.·
2021 3. kitabı
İstanbul doğumlu seferat bir ailenin oğlu. Kitabı özellikle dilimize çevirmiş olan Işık Ergüden için edindim. Yazarımız en başta da belirttiğim gibi seferad yahudisi bir ailenin çocuğu ve savaş yılları ailesi ile bir ülkeden bir ülkeye göç etmek zorunda kalmıştır. Tabi olarak bu travmatik zamanlar yazara karamsar, sert sanrılı bir dil hediye etmiştir. Ayrıca dört lisan bilmesi ve ölümüne dek günde altı saatini yazmaya ayırmış olması da, ona kendini yetkin bir ifade yeteneği sunmuştur. Annesini pek sevmemiş ve onun ölümü sonrasında da yine onunla ilintili yazmaya devam etmiştir. Babasının ölümünden üç saat sonra, sırf babasını üzmemek için gerçekleştirmediği edimini hayata geçirerek, 1971 senesinde hayatına son vermiştir. Kitabın çevirisi gayet güzel ve nettir. Nietzsche tarzını seven ve sistemi, bizi yönetenleri sorgulamayı seven okurlara ilgili eseri tavsiye ederim. İyi Okumalar...
1000Kitap
Kaos'un Kutsal KitabıAlbert Caraco · Sel Yayınları · 20162,496 okunma
10/10
·120 syf.·
2020 41. kitabı
Fransız yazar Romain Rolland'ın, Lev Nikolayeviç TOLSTOY'un, yaşamı ve yapıtları hakkında yazdığı bir yaşam yazısıdır. Dilimize, Tahsin Yücel tarafından çevrilmiştir. Lev Nikolayeviç TOLSTOY'u sevenlerin ve merak edip henüz okumamış olan okuyucuların da okuyabileceği güzel bir yapıt.
Edebiyat
Tolstoy'un YaşamıRomain Rolland · Yapı Kredi Yayınları · 2015117 okunma
Marquis De Sade'dan Üç Öykü
8/10
·143 syf.·
Beğendi
·
2020 2. kitabı
Marquis de Sade
Marquis de Sade
kader örgüsünü, insanların aç gözlü, bencillikleri neticesinde kötücül sonuçlar ile işleyen, sadizm olgusunu dünyaya armağan etmiş bir yazardır. Bu kitabıda üç öyküden oluşmaktadır. Son öyküde yazar, devletlerde sözde var olan adalet mekanizmasını, insanı bir cani olmaya nelerin ittiğini de irdelemesi yönünden güzel bir örnek teşkil ediyor, tabi toplumun yapı taşı olan aile kurumunun bu işleyişteki duruşuda güzel bir şekilde işlenmiş. Kitabın çevirisi Ayşen Türkmen tarafından yapılmış. Lâkin çevirinin orjinal dili fransızcadan yapılıp yapılmadığına dair bir bulguya rastlayamadım. Bir iki ufak dizgi ve anlatım hatası dışında, oldukça akıcı bir lisana sahip. Eserin türkçeye kazandırılmasına emeği geçen herkese teşekkürler ediyorum, yapıtı okumak isteyenlere önerir, iyi okumalar dilerim..
1000Kitap
Aşkın HazlarıMarquis de Sade · Altın Post Yayıncılık · 20121,692 okunma
4/10
·263 syf.·
2019 108. kitabı
Aleister Crowley geçtiğimiz yüzyılın ünlü okültistlerinden birisi, kendisi varlıklı bir insan, bir ingiliz olarak, başta antik mısır ezoteriği olmak üzere, kabala ve yoga, doğu mistisizminden etkilenerek, kendisi; "Kendi iradeni yarat ve bu senin tüm yasan olsun" diyerek "Telema" adında bir dini ve yine kendince ilgili mistik alanlardan bir sentez ve yorumunu katarak kendi lügatını oluşturmuştur. İtalya'da bir şato satın almış ve burada yarattığı dinin taraftarları ile cinsel ve uyuşturucu içerikli ritüellerini deneyimlemiş ve deneyimletmiştir. Kimisine göre devrinin en kötü şahsiyeti olarak, kimisine göre ise bir şarlatan olarak anılmıştır. İngiltere'de geçen yüzyılın ünlü ingilizleri listesine alınmış bir şahsiyettir. Her ne kadar kilise tarafından, kamuoyu için zararlı bir kişilik olarak ilân edilse de, özellikle rock müzik camiası bir ekol olarak onu seçmiş ve başta Ozzy Osbourne'un adına ithafen yazdığı Mr. Crowley şarkısı gibi methiyeler düzülmüştür. İlgili kitapta kendisi tarafından oluşturulan dinin bir nevi kutsal kitabıdır. İlgilenenlere tavsiye edilir. İyi okumalar dilerim.
Edebiyat
Yasa Kitabı ve Yalanlar KitabıAleister Crowley · İthaki Yayınları · 2019224 okunma
Şalom Aleyhem "שלום עליכם "
8/10
·152 syf.·
Beğendi
·
2019 107. kitabı
Hayrullah Örs'ün çevirisi ile tükçeye kazandırılmış olan eser, türkçede olması gereken dünya edebiyatı eserlerinden birisi olması yönünden önemlidir. Hangi dilden çevirisi yapıldığı paylaşılmamış,
Edebiyat
Damdaki KemancıSholom Aleichem · Remzi Kitabevi · 201883 okunma