Cemre

Cemre
@Cemre_08
"-Eskiler sorarlarmış, güneş nereye kayboldu diye. Artık soru sormuyoruz" "-Ne garip şey sormaya son vermek"
Sayfa 34·Kitabı okudu
Cemre
Büyüdük çünkü
Reklam
Çılgın Kabalıktan Uzak Çeviri Karşılaştırması
Bir sahaftan Çılgın Kalabalıktan Uzak romanının Oda Yayınları Soner Yılmaz çevirisini aldım. Çevirmeni bilmiyorum ama sahaftaki beyfendi memnun olacağımı söyledi. Güvendim, normal şartlarda niyetim #y:52110 çevirisi almaktı. Bu dönemlerde sahaflara destek olmak amaçlı bir risk almış bulundum. Sonra tabi içim rahat etmedi Can yayınları ile karşılaştırmak istedim. Okuyanlar okumayı düşünenler hangi çevirinin hoşlarına gittiğini söylerse çok sevinirim. Yorumlarınızdan sonra hangi çevirinin hangi yayınevi ve çevirmene ait olduğunu ben de yorum bölümüne yazarım diye düşündüm. Şimdiden teşekkür ederim. Çeviri 1: Çiftçi Oak gülümseyince, ağzının iki ucu kulaklarına değmesine ramak kalacak gibi yayılır; gözleri kasılıp çizgileşir, göz uçlarında beliren kırışıklıklar, ilkel bir resimdeki doğan güneşin ışınları gibi, yüzünün üzerinde dört bir yöne doğru dağılırdı. Çiftçi Oak’un ilk adı Gabriel’di. Kendisi çalışma gün­ lerinde sağlam yargılı, rahat davranışlı, düzgün giyinen ve genellikle iyi ahlaklı bilinen bir genç erkekti. Pazar günlerindeyse, işlerini savsaklamayı huy edinen, bayramlık giysileriyle şemsiyesi rahat davranışını engelleyen, dü­ şünüş ve görüşleri pusluca bir adam olur çıkardı. Bir bütün olarak diyebiliriz ki, Çiftçi Oak kendisini, ahlak yönünden, köy cemaatinin Komünyon’a giden kişileriyle içkicilerinin arasında bir yerde görürdü: Laodicea taraf- sızlığını yansıtan o geniş orta­bölge. Çünkü kiliseye gitmesine giderdi de, cemaat Nicene bölümüne başlayınca o gizlice esner, vaaza kulak vereceği yerde, acaba yemekte ne var, diye düşünmeye dalardı. Onun kişiliğini, kamuoyunun terazisinde tartıldığı gibi vermek gerekirse: Çiftçi Oak dostlarıyla eleştirmenlerinin ters zamanların da az çok kötü bir insan, neşeli zamanlarındaysa oldukça iyi bir insan sayılırdı. Dostlarıyla
Edebiyat
Cemre
Bence çeviri yaparken yazarın üslubu korunmalı o yüzden ilk çeviriyi tercih ederdim.
HAYATTA EN SEVDİĞİNİZ KİŞİ KİM
Cemre
Annem
Kendi kendime kalınca, deli olacağım sanıyorum.
Sayfa 526·Kitabı okudu
Edebiyat
Cemre
Bu günlerde ben.
Çekiliş Zamanı!
1000Kitap üyelerine özel çekiliş!.. En çok yorum alan yazarın kitabını ve kitap okuma gözlüğünü 5 üyemize hediye ediyoruz. 1. Fyodor Mihailoviç Dostoyevski- Suç ve Ceza 2. Ahmet Ümit-Aşkımız Eski Bir Roman 3. Jose Mauro de Vasconcelos-Şeker Portakalı 4. Beyza Alkoç-Karantina 1 5. Reşat Nuri Güntekin- Çalıkuşu Çekiliş şartları Kitapseç Sayfasını Takip et Favori kitabını yoruma ekle Çekişi sayfanda paylaş Kazananlar 31.01. 2020 tarihinde açıklanacaktır.
Edebiyat
Cemre
Jose Mauro de Vasconcelos - Şeker portakalı