Danlastils

Onun ismini kendine özgü tarzda tercüme etmişti: Elmas yağmuru! Ne güzel, ne hülyalar getiren, nasıl rüya âlemleri açan bir isim...
Alıntı
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
Bilseniz, şiirin nasıl bir dile muhtaç olduğunu bilseniz! Öyle bir dil ki... Neye benzeteyim bilmem? Konuşan bir ruh gibi güzel söz söylesin, bütün kederlerimize, sevinçlerimize, düşüncelerimize, o kalbin bin türlü inceliklerine, fikrin bin çeşit derinliklerine, heyecanlara, öfkelere tercüman olsun. Bir dil ki bizimle birlikte gurubun hüzünlü renklerine dalsın, düşünsün. Bir dil ki ruhumuzla beraber bir matemin kederiyle ağlasın. Bir dil ki asabımızın heyecanına eşlik ederek çırpınsın... Hani ya bir kemanın telinde yakalanmaz, anlaşılmaz bir kurala bağlanmaz nağmeler olur ki ruhu titretir... Hani ya, tan yeri ağarmadan ufuklara hafif bir renk uyuşmasıyla dağılmış sisler olur ki üzerlerinde resmi yapılamaz, belirlenemez yansımalar uçar, bakışlara buseler serper... Hani ya, bazı gözler olur ki sonsuz karanlıklarla dolu bir ufka açılmış kadar ölçülmez, nerede biteceğini anlamak mümkün olamaz derinlikleri vardır, duyguları yutar... İşte bir dil istiyoruz ki onda o nağmeler, o renkler, o derinlikler olsun. Fırtınalarla gürlesin, dalgalarla yuvarlansın, rüzgârlarla sarsılsın, sonra verimli bir kızın yatağı kenarına düşsün ağlasın, bir çocuğun beşiğine eğilsin gülsün, bir gencin ümitle parlayan bakışına saklansın. Bir dil... Oh! saçma söylüyorum zannedeceksiniz, bir dil ki sanki tamamıyla bir insan olsun.
Edebiyat
"...Bütün olan, geçen şeylere rağmen, sen yine bir parça benimdin; ben bütün ruhumla senin..."
Sayfa 480·Kitabı okudu
Edebiyat
Hayata paçavra diyenler meğer ne doğru söylüyorlarmış!
Sayfa 464·Kitabı okudu
Hayata Dair
"Doğru değil. Ümit verdikten sonra gitmek doğru değil."
Edebiyat