Sema

Sema
@HasTimedOut
İstanbul
8 Mart
436 okur puanı
Eylül 2018 tarihinde katıldı
Şu anda okuduğu kitap
:D
Bugünlerde din kitapları okuyorum. Karl Marx, kitap raflarından parmağını sallıyor bana.
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
Özür dileriz, bizi rahatsız etmeyin. Düşünecek meselelerimiz var.
Bir silgi gibi tükendim ben. Başkalarının yaptıklarını silmeye çalıştım: mürekkeple yazmışlar oysa. Ben, kurşunkalem silgisiydim. Azaldığımla kaldım.
Ona nasıl anlatsam? Bütün hayatımı birlikte geçirdiğim ve beni gerçekten seven bu insana hiçbir şey anlatamamak ne kötü. Ondan farklı gelişmeye ne zaman başladım? Bu ayrılık nasıl doğdu? Hiç anlamıyorum. Bir gün baktım, iki yabancı olarak yaşıyoruz aynı evde.
Mete'nin adı da Çince işaretlerle yazılmıştı. Çince işaretleri Mei-dei (Mei-tei) şeklinde okuyan yazar*, Mete için kitabının her yerinde de bu adı kullanmıştı. Bu kitaptan istifade eden Türk tarihçileri ise adı, doğrudan doğruya Mete şeklinde okumuşlar ve kitaplarına böyle geçirmişlerdi. İşte bu yolla bu büyük Hun imparatorunun adı, Türkiye'de Mete şeklinde öğrenilmiş ve yayılmıştı. Hâlbuki bugün modern Çin dilinin, kurallarına göre bu Çince işaretleri Mao-tun , yani Mao-dun şeklinde okumaktayız. Ebetteki bu okunuş, aynı Çin işaretlerinin bugünkü Çin telaffuzuna göre seslendirilmiş bir şekildi. Aynı işaretler Mete çağında ise Bak-tut şeklinde okunurdu. Çinliler kelime sonundaki " r " sesini okuyamazlar ve bu sesi " t " şekline sokarlardı, öyle anlaşılıyor ki Mete'nin esas adı da eski Türkçedeki " Bagatur " ve orta Türkçedeki " Bahadır "dan başka bir şey değildi. Bu güzel buluş Alman Sinoloğu F. Hirth'e aittir.
*Fransız Sinoloğu Joseph De Guignes·Kitabı yarım bıraktı
Tarih