Merhabalar,
Kitaba ilişkin diyeceklerim sayılı.
1-Çok zor bir okuma deneyimi ve bu durumun sadece çevirmenden kaynaklı olduğunu düşünmüyorum.
2-Avrupa tarihine (özellikle İtalyan tarihine) aşina olmadan ve bu kültürlere ait edebi eserleri okumadan anlaşılması da zevk alınması da neredeyse imkansız.
3-Bolca atıf var kitapta. 2 numaradaki bilgilere sahip olsanız da geniş bir entelektüel birikiminiz yoksa kitaptan yine zevk almayacaksınızdır. Okuma deneyiminiz çok yavaş ve sancılı ilerleyecektir.
4-Kitaptaki denemelerin "belirli bir kesime hitap eden ve belirli bir kesimce anlaşılacak" şekilde yazıldığını, dolayısıyla çok kısıtlı bir okuyucu kitlesine sahip olduğunu düşünüyorum.
5-Kitabı okurken zevk almaya değil, entelektüel birikim edinmeye odaklanan ve "Geçen Umberto Eco'nun kitabını okudum" diyerek, James Joyce okuyanlar gibi "zor kitapları okuyan kişi olma" cakası atmayı sevenlere uygun olabilir.
Sevgiyle.