Sâyem rakîb ola diyüben gice varuram
Gün yüzlümün benüm gibi bin mübtelâsı var
(Kendi gölgem bile bana rakip olur <sevgiliyi benden kıskanır> diye yanına gece vakti gidiyorum. Çünkü o güneş yüzlü sevgilinin benim gibi binlerce tutkunu <mübtelası> vardır.)
Anuñçün Kaʿbe rāciḥdür güneşden
Kim ol her-cāyīdürür Kaʿbe mestūr
(Kâbe’nin güneşten daha üstün sayılmasının sebebi şudur: Güneş her yerdedir <herkese görünür, ortalıktadır>; Kâbe ise örtülüdür <gizlidir, özeldir>).
Sayfa 192 - Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı·Kitabı okudu
Dem-ā-dem maṭlaʿ-ı şiʿrüm eyā ḥūr
Olur Kaʿbe yüzüñle Beyt-i Maʿmūr
(Ey huri kadar güzel sevgili! Şiirimin doğuş yeri <ilham kaynağı> her an sensin. Senin <Kâbe’ye benzeyen> yüzünle, gönül Kâbe'si şenlenmiş ve Beyt-i Ma'mur <göklerdeki mamur ev> gibi olmuştur.)
Sayfa 192 - Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı·Kitabı okudu