Musa Coşkuner

Musa Coşkuner
@Xwandin_65
Mehmed uzun
Kaybettiğin yerde bekleme, güçsüzler öyle yapar. Sana kapanan kapıyı bir daha çalma, Kapanan kapıyı acizler çalar. Unutma ki bu aşağılık dünyadasın; Kötülüğü baştacı edip iyiliği çılgınlık sayan dünyada. Şunu iyi bil ki; şeytan da kutsal kitaplardan örnekler verebilir. Ve cehennem boş, şeytanların hepsi burada… Her düşünceni dile getirme, Sana yakışmayan hiçbir düşünceyi hayata geçirme. Samimi ol fakat basit davranma. Huzur ancak gökyüzünde vardır… Biz ise yeryüzündeyiz. Utan ey çağ! Soylu insan yetiştiremez oldun. Arama boşuna bulunmak istemeyeni. İnsanlar göründükleri gibi olmalıdır, Eğer değillerse… Hiç görünmesinler daha iyi. Kader mi aşkı kovalar, yoksa aşk mı kaderi? Kimseler çözemedi bu bilmeceyi… Hoşçakal, değerin çok yüksek, Tutamam seni… Sen ancak görenleri seversin, bense körüm… Sen ne kadar kalsan da geliyorsun benimle… Ben ne kadar gitsem de kalıyorum seninle. Öğret bana nasıl unutulur düşünmek? Oysa benim ruhumda savaş var. Durmadan ölüyor içimdeki insanlar. Boğ kendini yüreğim; dilimi tutmam gerek…
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
Seninle konuşabilecek kadar heybetli değildi belki kelimelerim Ama ruhunu yerinden sallayacak kadar derindi hissettiklerim... Nâzım Hikmet
“Dünyada bir tek insana inanmıştım. O kadar çok inanmıştım ki bunda aldanmış olmak , bende artık inanmak kudreti bırakmamıştı.”
Dünyada bir tek insana inanmıştım. O kadar çok inanmıştım ki, bunda aldanmış olmak, ben de artık inanmak kudreti bırakmamıştı. Ona kızgın değildim. Ona kızmama, darılmama, onun aleyhinde düşünmeme imkân olmadığını hissediyordum. Ama bir kere kırılmıştım. Hayatta en güvendiğim insana karşı duyduğum bu kırgınlık, adeta bütün insanlara dağılmıştı; çünkü o benim için bütün insanların timsaliydi. Sonra, aradan seneler geçtiği halde, nasıl hâlâ ona bağlı olduğumu gördükçe, ruhumda daha büyük bir infial duyuyordum. O beni çoktan unutmuş olacaktı. Kim bilir şimdi kimlerle yaşıyor, kimlerle dolaşıyordu.
Sayfa 148 - Yapı
"S il est quelqu'un de notre pouple a qui I' art d' aimer soit inconnu, qu'il lise ce poéme, et, instruit par sa lecture qu'il aime... (Heskirin huner e , Eger di nav we de hê jî kesekî heye ku derneketîye seyrangeha vê hunerê, hingê ew kes divê vê berhemê bixwîne û piştî ku wî ev xwand, tiştên ku jê hîn bûye, biceribîne..."