AdemYıldırım

AdemYıldırım
@adem_yldrm
...
Yüksek Lisans
Sivas
1158 okur puanı
Eylül 2018 tarihinde katıldı
Reklam
Vay zındık Tanrı demiş!
Elimizde 15. yüzyılın başlarında Muhammed b. Hamza tarafından yapılan bir Türkçe Kur'an tercümesi bulunmaktadır. Muhammed b. Hamza hem Molla Fenârî'nin hem Akşemseddin'in adıdır. Bu eser bunlara mı, yoksa aynı ismi taşıyan bir başka kişiye mi aittir? Bu kesin değildir. Ancak, söz konusu eserin Fatiha ve İhlas surelerinin mealleri verilerek o günkü dil ve ifadenin hatırası tekrar edilecektir: Sûretü'l-Fatiha Tanrı Adıyla yani başların ya okırın Gey rahmat kılıcı, rahmat kılıcı 1. Öğmek Tanrınındur, âlemler issi ya besleyicisi 2. Gey rahmet kılıcı, rahmet kılıcı 3. Kıyamet gününde hüküm verebilecek kimse 4. Sana taparuz, dakı senden arka virmek isterüz 5. Yol göster bize toğru yol 6-7. Yolı anlarun kim eylük eyledün anlarun üzerine, kakınılmışlar degüller yani cuhud degüller dakı azmışlar degüller yani nasranî
AdemYıldırım
Arapçası daha anlaşılır:)
Giriş : Fuzuliden
“ilm kesbiyle paye-i rif'at Arzu-yu muhal imiş ancak Aşk imiş, her ne var alemde ilm bir kil u kal imiş ancak.”
Sayfa 8·Kitabı okudu
Divan
AdemYıldırım
Işk olmasın o hocam, aşk yani
Giriş : Fuzuliden
“ilm kesbiyle paye-i rif'at Arzu-yu muhal imiş ancak Aşk imiş, her ne var alemde ilm bir kil u kal imiş ancak.”
Sayfa 8·Kitabı okudu
Divan
AdemYıldırım
Işık mı?