Aley B.

"İnanın bana, tahmininizde tamamen yanılıyorsunuz. Zihnim, daha hoş şeylerle meşguldü. Güzel bir kadının yüzündeki bir çift güzel gözün insana ne kadar büyük bir zevk verebileceğini düşünüyordum." Bay Bingley'nin kız kardeşi, genç adamdan bu düşüncelerin esin kaynağı olma şerefini hangi kadının kazandığını söylemesini isteyerek gözlerini hemen onun gözlerine dikti. Bay Darcy büyük bir pervasızlıkla cevap verdi: "Bayan Elizabeth Bennet."
Sayfa 33
Alıntı
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
"Sevgili Bayan Eliza, niye dans etmiyorsunuz? Bay Darcy, izin verin de sizi bu genç bayanla tanıştırayım. Böyle bir güzellik karşısında eminim dans etmeye hayır diyemezsiniz?" Sir Lucas, Elizabeth'in elini alıp kabule isteksiz olmayan ama şaşkınlık içindeki Darcy'ye uzatmak istedi ama genç kız kendini geri çekti ve Sir William'a biraz sinirli bir tavırla "Dans etmeye hiç niyetim yok, efendim," dedi. "Rica ederim, bu tarafa bir eş bulmak için geldiğimi sanmayın." Bay Darcy, büyük bir nezaketle genç kızdan kendisiyle dans etme şerefini bahşetmesini rica etti ama boşuna; Elizabeth kararlıydı. Sir William'ın ikna çabaları da kararını değiştirmedi.
Sayfa 32
Alıntı
"Herhalde beni Meryton'da dans ederken gördünüz, beyefendi." "Evet, gördüm hem de büyük bir zevkle seyrettim. St. James'de sık dans eder misiniz?" "Asla efendim. Ben mecbur kalmadıkça dans etmem." "Dansınızla orayı şereflendireceğinizi düşünmüyor musunuz?" "Bu şerefi mümkün olduğu kadar hiçbir yere vermemeye çalışıyorum."
Sayfa 31
Alıntı
Gurur ve kibir kelimeleri çoğunlukla birbirine karıştırılsa da gerçekte başka şeylerdir. Bir insan kibirli olmadan da gururlu olabilir. Gurur daha çok nefsimize karşı duyduğumuz saygıyla ilgilidir; kibir ise başkalarının bize duymasını istediğimiz saygıyla.
Sayfa 25
Alıntı
"Senin yerinde olsam," dedi Bayan Bennet, "bir dahaki sefere onunla dans etmezdim, Lizzy." "Bir dahaki baloyu geçtim, onunla asla dans etmeyeceğime söz verebilirim, anne."
Sayfa 24
Alıntı