Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Alıntıdır ..
Rus edebiyatının talihsiz bir dehâsı: Puşkin Ey güzel ülke! Uzak ülke. Ey bilmediğim ülke! Ne kendi isteğimle geldim sana, Ne de soylu bir atın sırtındl Beni bu yiğit delikanlıyı, Gençliğin ateşi sürükledi sana. Bir de başımdaki şarap dumanları.. Ataol Behramoğlu'nun çevirdiği, Nadir Göktürk'ün bestelediği Tanju Duru'lu, Emin İgüs'lü ‘’Ezginin
FAULKNER OKUMAYA GİRİŞ 1-BİYOGRAFİ “Savaş. Ensest. Irkçılık. Nekrofili. Zihinsel hastalık. İntihar. Romanlarından, kısa öykülerinden ve şiirlerinden oluşan kitaplarında William Faulkner, sıradandan sansasyonelliğe kadar, Amerika'nın güneyindeki yaşamın neredeyse her yönünü ele aldı. Yirminci yüzyılın en saygın romancılarından biri olan
Reklam
Gönül Bostanı - Garib Çoban
Kendini bilen insan, başkalarının övgü veya sövgülerine itibar etmez. Duyduklarından ne mahzun olur ne de mağrur. Söyleyenler kendin bilmez bilenler zaten söylemez. Çünkü kendisinin aslında neye müstehâk olduğunu herkesten daha iyi bilir. Yaşama sevincini kaybedenler arasında canımın cananını arar dururum. Bu bilgi, böylece ona bir ruh dinginliği,
ESKİ MISIR’DAN AŞK ŞİİRLERİ (MÖ. 1500) Ortadoğu'da, ilk çağlarda kadınlara ait şiirlerin pek çoğu Mısır kaynaklıdır. Bu şiirler, sözcük sözcük tercüme edildiğinde, önemli ölçüde kişisel, derin yapıya sahip ve modern oldukları görülmüştür. Pek çoğu lirik, çağrışımlı aşk şiirleridir ve 1611 tarihinde Shir Hashirim tarafından İngilizceye
24 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.