Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Pamuk fabrikalarından birinde bir pamuk tartı kâtipliği buldu. Buldu ama onun gözü kâtiplikte değildi: “Mübarek kanını kutsal vatan topraklarına dökmüş Kolağası Hasan Bey” dayısı gibi subay olamayacaksa da, subay urbalarına benzeyen bir üniforma tutkusu içinde, bu işi birkaç ay sürdürüp ayrıldı. Ondan sonra karnını doyurmak için nerede, ne iş bulduysa tuttu. Hangi işi tutarsa tutsun, kafasında Kolağası Hasan Bey, Hasan Bey'in subay urbasına benzeyen sivillerden ayrı, az da olsa surbayları hatırlatan bir urba, bir bekçi urbası. Böyle bir urbayı sırtına geçirdi mi “cahil halk”tan ayrılacak, iyi kötü bir yetkisi de olacağı için, “cahil halk”a cart curt edebilecekti.
Sayfa 13 - Everest Yayınları 20. Baskı, Nisan 2013.Kitabı okudu
500 syf.
7/10 puan verdi
·
6 günde okudu
Önyargınızı sakince yere bırakın, tamam şimdi devam edelim
Bu kitap tam olarak fourth wing vol2. Konu olarak alakaları yok belki evet ama sosyal medyayı sallamaları ve abartılmaları tam olarak aynı sebeplerden. İkisi de size sevilen bir kaç serinin ortaya toplaması olarak sunuluyo ve yazım dillerinin akıcılığı okuma sürecini kolaylaştırdığından kitaba daha rahat uyum sağlıyosunuz.(yalan yok harbiden çok
Powerless
PowerlessLauren Roberts · Beta Byou · 202454 okunma
Reklam
2024 benim senem olcak cart curt
İletileri paylaşanlardan bağımsız, konuyla ilgili genel yazıyorum. Her dilde başka kelimelerden gelen kelimeler vardır ama yavaş yavaş gelip halka yayılması ayrıdır, aniden gelip kesimlerin ve kuşakların arasını açması ayrıdır. Türkiye'ye baktığımızda dil o kadar hızlı değişiyor ki hem edebiyat ve sanat bundan olumsuz etkileniyor hem de farklı kesimler arası iletişim zorlaşıyor. "Her dil zamanla değişime uğrar" bahanesinin arkasına saklanıp dilimizi zorla değiştirmeye çalışanlara tepki gösteriyor insanlar. Burada zorla değiştirmek Arapça katarak da oluyor İngilizce katarak da. İki taraf da diyor ki benim yaptığıma takılıyorsun neden karşı tarafa takılmıyorsun. Hayır iki taraf da dilimize zarar veriyor. Günaydın demeyi reddedip yerine Arapça bir şey koymanız da vibe, check etmek gibi kelimeler kullanmanız da... Bırakın güzel dilimiz yavaş yavaş, alıştıra alıştıra değişsin. Torunlarımız bugünkü yazarlarımızı olduğu gibi okusun, basitleştirilmiş versiyonlarını değil. Sosyal medyada gördüğü şeyi Türkçe'ye çevirmeye üşenip aynen Türkçe'ye sokuşturan tipler gelip bana İngilizce evrensel dil cart curt demesin, kavga etmeyelim 😇
LİLYA

LİLYA

@lily_jae
·
05 Mayıs 17:56
Ya kullandığımız çoğu kelime Arapçadan farsçadan gelme. Başka yabancı diller konuşulunca eğitimli vs dediğiniz kişiler Arapça konuşunca mi sıkıntı? Acaba aynı hassasiyeti günlük konuşmada bile yabancı kelimeleri diline pelesenk etmiş kişilere de gösteriyor musunuz? Belki öğrendiği dili geliştirmek için konuşuyordur size ne? Kutsal kitabını daha iyi anlamak ve kavramak için öğrendiği veya keyfiyen öğrendiği dili konuşması niye bu kadar batıyor. İngilizce almanca vs olsa sesiniz çıkmıyor eğer çıksaydı onları da eklerdiniz. Bir dili konuşmak konuşmak istemek illa o millete aidiyet hissetmek fanı olmak demek değildir. Tamamen keyfi Türkçe öğrenen konuşan bir sürü yabancı var ne onlara ne diyeceksiniz? Dilimiz elbette çok güzel ama başka dillere laf atmanızı veya küçük görmeniz hakkını size vermiyor hele ki çoğu kelime kökeni şikayet ettiğiniz bu dilden geliyorken! Konu Avrupa değil de Ortadoğu olunca sesiniz çok çıkıyor. Bu kadar nefrette hastalık artık. Zamanında kürtlere yapılan dil zorbalığı, şimdi Çin'in Doğu Türkistan a yaptığı dil baskısıda sizin gibi zihniyetler ile aynı. Bir bitmediniz!
Mert Demir kim yahu Mert Demir kim . Yetti. Auraymış cart curt.
"Böyle bir urbayı sırtına gecirdimi cahil halktan ayrılacak, iyi kötü bir yetkisi de olacağı için cahil halka cart curt edebilicekti"
965 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.